您现在的位置:首页 > 日语考试 > 日语一级考试 > 一级阅读 > 正文

快乐阅读每一天 一级篇 第69期 相思草的梦

时间:2011-07-14 17:45:32  来源:本站原创  作者:huangwen

【日语原文】

相思草・人知れず夢見る花
 
煙草の異称です。

煙草の語源は、ポルトガル語のtabacoだそうです。漢字の方は、当て字で、他にも忘れ草、煙草、目覚し草などとも呼ばれます。

江戸時代の風習に吸い付け煙草というのがありました。遊郭などで遊女が自分の唇で火をつけ、すぐに吸えるようにしたもので、お客が来ると、「あなたが本命よ」という気持ちをこめて渡すのです。この辺から、相思草という呼び方が生まれたのでしょう。

今では、嫌煙家が増えるにしたがって、相思うどころか、嫌われ者になってしまいました。煙草の花ピンク色で、とっても可憐なのですが、もっぱら葉しか注目されません。

この花こそ相思草という名前で愛でてあげたい、そんな気がします。

 【单词】

ポルトガル語(ご)
 「名詞」
 葡萄牙语
 
当て字(あてじ)
 「名詞」
 借用字,音译汉字
 
吸い付け(すいつけ)
 「名詞」
 保持燃着状态
 
遊郭(ゆうかく)
 「名詞」
 花街柳巷
 
本命(ほんめい)
 「名詞」
 最佳人选
 
相思う(あいおもう)
 「自動詞五段」
 相互思念
 
もっぱら
 「副詞」
 只,专

【译文】 

相思草·做着自己的梦
 
相思草,是烟草的别称。

烟草,葡萄牙语,是tabaco。另外还有忘忧草、烟雾草、醒目草等叫法。

古时有一种习惯,将烟草点燃,恭候客人的到来。烟花巷里的女子们,用自己的嘴将烟草点燃,使之保持随时都可以吸用的状态。等客人一来,就立刻呈上,好像要表达一种,“恭候多时了”的心情。那么,相思草,也大概就是由此得名吧。

现如今,讨厌烟的人越来越多。因此,相思草不再表“相思”,而成了为人们厌恶的东西。相思草的花瓣呈粉色,娇艳动人,而人们却偏偏只在意它的叶子。


我倒是觉得,相思草的花,才应该以相思唤名,值得人们去怜爱。

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量