您现在的位置:首页 > 日语能力 > 日语语法 > 日语语法资料 > 正文

语法辨析:必ず きっと ぜひ

时间:2012-05-22 12:13:06  来源:教育联展网  作者:angelj

「必ず」(かならず)

  【词义1】表示自然法则、常识等客观真理性内容的必然出现以及应尽的义务。


  学生である以上,必ず宿題をするべきだ。


  【词义2】表示说话者强烈的肯定性意志或要求。


  これからは必ず連絡してくださいね。\

「きっと」

  【词义1】多与「だ(ろう) はずだよ にちがいない」等呼应,表示说话者颇有自信的推测性和判断。


  きっと彼は来たくないはずだ。


  【词义2】在表示说话者的强烈的肯定性意志和要求。


  午後の会議にきっと出ますよ。


「ぜひ」

  【词义】多与「たい?てほしい?てください」等呼应,表示说话者强烈的肯定性的主观愿望与请求。


  今年こそは、ぜひ泳げるようになりたい。

[分析]

  ①这三个词中,只有「必ず」可用于表示客观真理性内容以及义务表达。


  人間は(必ず きっと ぜひ)死ぬものだが、必ずしも病気で死ぬわけではない。

  ②这三个词中,「必ず?ぜひ」完全不能用于否定表达;「きっと」用于否定时只能与推测表达搭配使用。


  私は必ず行きません。ぜひ話せないでください。


  明日きっと来ないでください。

  ③在表示说话者的强烈的肯定性主观要求(请求时),三个词虽有细微区别,但总体上可以互换使用。但表示说话者的肯定性主观愿望时,只能用「ぜひ」表达。


  この試合には(必ず きっと ぜひ)勝ちたい

  ④但「ぜひ」的主观愿望与请求不用于客观自然现象,「ぜひ」不用于自我意志表达。


  明日はぜひ晴れてほしい。


  僕はぜひ行きますよ。


  ⑤实用中,在表示说话者自身意志时,「必ず?きっと」虽有细微区别但均可使用。在表示判断的时候,若语气肯定,二词皆可;若推测成分大,则应用「きっと」。


  今度の試験は(必ず きっと ぜひ)合格する。


  彼女は(必ず きっと ぜひ)来るだろうと思いますが。


  ⑥「必ずや」为古语表达,用于表示推测性判断,相当于「きっと」。

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量