您现在的位置:首页 > 日语口语 > 实战口语 > 日常生活口语 > 正文

地道日语口语:车站不等于“駅”?

时间:2012-03-07 15:02:02  来源:我爱小语种  作者:dodofly

「最寄(もより)の駅はどこですか?」

最近的车站是哪一个?

このように聞かれたら、みなさんはどう答えますか?

如果被人这样问道,你会怎么回答呢?

「124番の金科路駅」のように、バスの停留所を答える人が多いのではないですか?

是不是很多人都会回答附近的公交站名,比如“124路的金科路站”呢?

\

中国語では、地下鉄、電車、バス、車など全て「站」を使いますが、日本では同じではありません。

在中文里,无论地铁、火车、公交、汽车,停靠点都用“站”来表示。而在日语中则不然。

日本では、最寄の駅と言えば一般的に地下鉄や電車など鉄道の駅をいいます。

在日本,问到最近的车站时一般是指地下铁或电车等铁道的站。

日语中各种“站”的说法:

地下鉄、電車(列車)→

バス(路線バス、長距離バス、夜行バス)→バス停(バス停留所)

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量