您现在的位置:首页 > 日语口语 > 商务口语 > 商务日语口语 > 正文

超级商务口语第10期:无可辩解请原谅

时间:2012-08-10 09:47:07  来源:可可日语  作者:ookami

实例会话:

課長:どうしてお客と口論するようなことをしたんですか。

陳:お客様があまりにもご無理なことをおっしゃいましたので、それを私が申し上げたらお客様が感情的になられまして。

課長:クレームをおっしゃるお客様は、冷静さを失っている場合が多いんですから、いちいち反論したりせずに、受け流すようにしなさいと言ってあるでしょう。

陳:申し訳ございません。私も感情的になって、つい言いすぎてしまいまして。

課長:ここは私が代わりに謝っていってきます。

(しばらくして)

陳:私のミスで、課長にご迷惑をおかけしまして、申し訳ございませんでした。

課長:二度とこんな失敗はないことね。

陳:はい、弁解の余地もございません。以後気をつけます。

\

科长:你为什么要和客人争吵?

陈:客人的话太过分了,所以我就解释了,结果客人情绪冲动。

科长:抱怨的客人很多时候是失去理智的,我不是对你们说过了嘛,不要一一地去反驳他们,只是听着就可以了。

陈:对不起。我有点冲动,说了过分的话。

科长:这里由我来代为道歉。

(过了一会儿)

陈:对不起,由于我的失误,给您添麻烦了。

科长:不可以有下次了。

陈:嗯,我无可辩解,以后我会小心的。

口语策略:

在商界最恰当的道歉语言是「申し訳ございません」,真诚的道歉态度也是非常重要的。在日本,如果部下犯了错,通常由上司代为道歉,这是上司应该承担的责任。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量