超级商务口语第56期:让客人稍等
实例会话:
(待合室で待たせる)
女:いらっしゃいませ。
男:失礼いたします。私、鈴木制作所の鈴木と申します。営業一課の田中様はいらっしゃいますか。
女:ただ今連絡いたします。おかけになってお待ちください。
男:お願いいたします。
(応接室で待たせる)
女:それでは、応接室へご案内いたします。どうぞ、こちらへ。
男:ありがとうございます。
(応接間のダアを開けて)
女:係りの者がすぐ参りますので、おかけになって少々お待ちくださいませ。
(係りの女子社員がお茶を持ってくる)
女:あのう、粗茶ですが、どうぞ。
男:どうぞ、お気遣いなく。
(让对方在会客室等候)
女:欢迎光临。
男:打扰了,我是铃木制作所的铃木。请问营业一科的田中先生在吗?
女:我这就联系他。请您坐着等候。
男:麻烦您了。
(让对方在会客室等候)
女:那么我带您到会客室等候。这边请。
男:谢谢。
(推开会客室的门)
女:负责人马上就到,请在这里稍等。
(负责接待的女职员送上茶水)
女:请喝茶。
男:谢谢。请别忙了。
口语策略:
让客人等待时,前台人员要说「どうぞ、あちらにおかけになってお待ちください」「申し訳ございませんが、あちらで少々お待ちください」请客人在等候室坐下等待。如果有重要客户,则大多把客人请到会客室等候。然后由负责接待的女职员送上茶水。而此时做客一方应致谢说:「どうぞ、おかないなく」「どうもありがとうございます」
- 相关热词搜索: 超级 商务 口语
- 上一篇:网友评论:日本电影和日剧简直是天壤之别
- 下一篇:最后一页
相关阅读
- 日语达人总结的经验:日语中不成文的规律09-23
- 风土人情:超级“萌”的温泉小馒头01-17
- 超级商务口语第1期:社交活动第一步07-30
- 超级商务口语第2期:上下班的问候07-31
- 超级商务口语第3期:外出寒暄语08-01
- 超级商务口语第4期:工作中的鼓励与慰问08-02