超级商务口语第64期:商界重视"和"
实例会话:
(誘いを受ける)
女:高田部長様、このたび弊社が設立50周年を祝うために、ささやかながらパーティーを催すことになったんです。
男:ああ、それはおめでとうございます。
女:それで、お忙しいとは存じますが、ぜひご出席いただきたいと思いまして。
男:ええ、ぜひ出席させてもらいます。
(誘いを断る)
女:鈴木さん、20日に、弊社の新製品発表会があるんですが、お越しいただけますのでしょうか。
男:お誘いありがとうございます。その日はちょうど出張が入ってしまったので今回は失礼させていただきます。
(接受邀请)
女:高田部长,为了庆祝我们公司成立50周年,我们决定举办一个小小的庆祝会。
男:啊,那真是恭喜了。
女:我知道您很忙,但请您一定赏光出席。
男:好的,我一定参加。
(拒绝邀请)
女:铃木先生,20日,我们公司要举办一个新品发布会,请您来参加。
男:谢谢您的邀请。不过那天我正好出差,下次吧。
口语策略:
在日本,同行之间也会组织一些活动以保持交流并继续加强联系。接到邀请后,不管是参加还是拒绝,都要注意用词的恰当,切莫忘记日本商界重视的“和”。
- 相关热词搜索: 超级 商务 口语
- 上一篇:新片有约:秋季档日剧初回收视TOP4
- 下一篇:最后一页
相关阅读
- 日语达人总结的经验:日语中不成文的规律09-23
- 风土人情:超级“萌”的温泉小馒头01-17
- 超级商务口语第1期:社交活动第一步07-30
- 超级商务口语第2期:上下班的问候07-31
- 超级商务口语第3期:外出寒暄语08-01
- 超级商务口语第4期:工作中的鼓励与慰问08-02