【双语小说阅读】地狱变-芥川龙之介
地獄変
地獄変の屏風と申しますと、私はもうあの恐ろしい画面の景色が、ありありと眼の前へ浮んで来るやうな気が致します。
同じ地獄変と申しましても、良秀の描きましたのは、外の絵師のに比べますと、第一図取りから似て居りません。それは一帖の屏風の片隅へ、小さく十王を始め眷属(けんぞく)たちの姿を描いて、あとは一面に紅蓮(ぐれん)大紅蓮の猛火が剣山刀樹も爛(ただ)れるかと思ふ程渦を巻いて居りました。でございますから、唐(から)めいた冥官(めうくわん)たちの衣裳が、点々と黄や藍を綴つて居ります外は、どこを見ても烈々(れつれつ)とした火焔の色で、その中をまるで卍(まんじ)のやうに、墨を飛ばした黒煙と金粉を煽つた火の粉とが、舞ひ狂つて居るのでございます。
こればかりでも、随分人の目を驚かす筆勢でございますが、その上に又、業火(ごふくわ)に焼かれて、転々と苦しんで居ります罪人も、殆ど一人として通例の地獄絵にあるものはございません。何故かと申しますと良秀は、この多くの罪人の中に、上は月卿雲客(げつけいうんかく)から下は乞食非人まで、あらゆる身分の人間を写して来たからでございます。束帯のいかめしい殿上人(てんじやうびと)、五つ衣(ぎぬ)のなまめかしい青女房、珠数をかけた念仏僧、高足駄を穿いた侍学生(さむらひがくしやう)、細長(ほそなが)を着た女(め)の童(わらは)、幣(みてぐら)をかざした陰陽師(おんみょうじ)――一々数へ立てゝ居りましたら、とても際限はございますまい。兎に角さう云ふいろ/\の人間が、火と煙とが逆捲く中を、牛頭(ごづ)馬頭(めづ)の獄卒に虐(さいな)まれて、大風に吹き散らされる落葉のやうに、紛々と四方八方へ逃げ迷つてゐるのでございます。鋼叉(さすまた)に髪をからまれて、蜘蛛よりも手足を縮めてゐる女は、神巫(かんなぎ)の類(たぐひ)でゞもございませうか。手矛(てほこ)に胸を刺し通されて、蝙蝠(かはほり)のやうに逆になつた男は、生受領(なまずりやう)か何かに相違ございますまい。その外或は鉄(くろがね)の笞(しもと)に打たれるもの、或は千曳(ちびき)の磐石(ばんじゃく)に押されるもの、或は怪鳥(けてう)の嘴にかけられるもの、或は又毒龍の顎(あぎと)に噛まれるもの――、呵責(かしゃく)も亦罪人の数に応じて、幾通りあるかわかりません。
- 相关热词搜索: 日文小说 中日对照 日语阅读 地狱变 芥川龙之介
- 上一篇:【双语小说阅读】罗生门-芥川龙之介
- 下一篇:【双语短文阅读】小小萤火虫
相关阅读
- 【双语小说阅读】恋人纪念日:第1章06-30
- 【双语小说阅读】恋人纪念日:第2章06-30
- 【双语小说阅读】恋人纪念日:第3章06-30
- 【双语趣味日语】幽默笑话:第1话06-30
- 【双语趣味日语】幽默笑话:第2话06-30
- 【双语趣味日语】幽默笑话:第3话06-30