您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 综合日语泛读 > 正文

中日双语世界著名童话欣赏—浦岛太郎

时间:2011-04-18 18:12:54  来源:可可日语  作者:nvwu

生词
浦島太郎(みうらたろう)人名
漁師(りょうし)渔夫
浜辺(はまべ)海边
捕まえる(つかまえる)抓住
苛める(いじめる)欺负
助ける(たすける)帮助
返す(かえす)还给,归还
呼びかける(よびかける)打招呼
お礼(おれい)感谢,还礼
竜宮城(りゅうぐうじょう)龙宫城
案内(あんない)向导
夢(ゆめ)梦,梦想,理想,幻想
乙姫様(おとひめさま)龙宫仙女,(古代)公主
出迎える(でむかえる)出迎,迎接
鯛(たい)加级鱼
ひらめ比目鱼
いつの間にか不知什么时候,不知不觉
過ぎる(すぎる)过,经过
残す(のこす)留下,剩下,保留
悲しい(かなしい)伤心,悲伤
渡す(わたす)交,交给
玉手箱(たまてばこ)(童话故事)珠宝箱,玉匣
すっかり完全,全部
もくもくと(烟等冒出来的样子)滚滚
煙(けむり)烟
たちまち一会儿,不大工夫
白髪(しらが)白发


语法注释

たすかえ
1.浦島太郎は、子供にお金をやって亀を助け、海に返してやりました。
/浦岛太郎给了孩子们钱,救下了那只龟并把它放回了大海。
“~てやる”接在动词连用形后面表示行为主体为别人做什么事情,受益方一般使用格助

词“に”来提示。该形式主要用于长辈对晚辈、平辈间或者人对动植物。
△兄が弟に辞書を買ってやった。
/哥哥给弟弟买了本字典。
△母は田中さんにお金を貸してやった。
/妈妈借给了田中钱。

上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量