您现在的位置:首页 > 日语动漫 > 动漫学习 > 动漫学习笔记 > 正文

轻松动漫:《完美小姐进化论》第15集学习笔记

时间:2012-08-31 08:14:05  来源:可可日语  作者:ookami

★02:44 無人島なんて、別におもしろくないだろう。
无人岛什么的应该也没什么好玩的吧。

语法讲解:
別に...ない 「別に」相当于「特別に」,后面与否定相呼应。用作回答时有时可省略「ない」。可译为并不...,并没有...,不怎么...。

例 今度の日曜日は別に予定はない。这个星期天没什么安排。


★03:25 埋まってたとしても宝だけじゃないと思うぞ、例えば海賊の武器だの、髑髏だの。
或许埋藏着的不只是宝藏呢,比如海盗的武器、骷髅之类的。

语法讲解:
としても 接活用语的终止形,表示假定或确定的逆接条件,后项的谓语多为消极或否定的。可译为即使...也...,纵然...也...

例 たとえ勝ったとしても自慢してはならない。即使取得了胜利也不要自满。

だの...だの 并列副助词,接在体言、活用语的终止形后,在相关的事物中,并列、列举几个具有代表性的事物。可译为...啦...啦,...和...等。

例 頭が痛いだの体がだるいだの、怠ける口実ばかり探している。说什么头疼啦,身体没劲啦,净找些偷懒的借口。

\
★06:24 海の中には新鮮な魚がうじゃうじゃいるし、ピチピチの髑髏だって。
大海里面不仅有成群结队的鱼,还有一大堆活蹦乱跳的骷髅呢。

词汇:
うじゃうじゃ 副词。密密麻麻乱动,大量聚集在一起蠕动的样子。
ピチピチ 副词,变动词。1. 活蹦乱跳,活生生的。タイがピチピチとはねる。鲷鱼活蹦乱跳的。2. 活泼,朝气勃勃。ピチピチした少女。活泼的少女。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量