您现在的位置:首页 > 日语动漫 > 动漫学习 > 动漫学习笔记 > 正文

轻松动漫:《完美小姐进化论》第25集学习笔记(完)

时间:2012-09-14 08:05:07  来源:可可日语  作者:ookami


★11:56 自分が好きなところだけ見るつもりだったのかよ、おてがらだな。
只想看到自己喜欢的事情发生,想得太简单了。

句型:
つもりだ 接活用语的连体形,表示说话人的意志、决心或者推测其他人的意志和决心。可译为打算。

例 冬休みはどうするつもりですか。寒假你打算干什么?


★14:55 パーティーになんか行ったらおばちゃんに恥をかかせるだけ。
如果去参加聚会什么的一定会给姑姑丢脸的。

惯用:
恥をかく丢脸,丢人。这里「恥をかかせる」是使役态,让...丢脸。


★16:40 やっと腹を括ったか。
终于下定决心了啊!

惯用:
腹を括る「はらをくくる」横下心来,下定决心。


★19:49 あ、ありがとう。せめてあなたたちだけでも。
啊,谢谢,至少你们来了。

句型:
だけでも 接体言、动词连体形后,副助词「だけ」表示限定范围,副助词「でも」表示举出极端的事物。可译为哪怕是...也好,只要...就...。

例 あの時のことは思い出しただけでもゾッとする。那时的事一想起来就毛骨悚然。

★21:54 馬鹿騒ぎが続いてるうちに、ここから降りましょう。
那边还喧闹着呢,我们从这下去吧。

句型:
うちに 接在不表示动作的「名词+の」和用言连体形后,以环境、状态的变化为前提,限定某一时间范围。可译为趁着...时,在...时候,...着。

彼は朝暗いうちに起きて野良仕事に出かけていった。他早晨天不亮就起床去干庄稼活了。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量