您现在的位置:首页 > 日语动漫 > 动漫学习 > 动漫学习笔记 > 正文

轻松动漫:《完美小姐进化论》第16集学习笔记

时间:2012-09-03 08:18:56  来源:可可日语  作者:ookami

★00:04 もしスナコちゃんがレディーになったら、僕たち人体模型はどうなっちゃうんだろうって。
如果须柰子变成了淑女,我们这些人体模型会怎么样?

语法讲解:
もしたら 副词「もし」表示假定,常与表示假定的「たら」相呼应,表示说话人的假定语气。「たら」用来对未来假设,假设某动作已实现。可译为如果...就...。

例 もし明日雨だったら登山は中止しよう。


★03:46 幕開きの一面といっても過言ではない、騎馬戦だ。
说到开幕的第一个最受瞩目的比赛项目就是骑马比赛了。

语法讲解:
といっても過言ではない 「といっても」接体言、用言终止形后,构成逆接假定条件,相当于“即使这么说”。可译为说是...也不过分,称...并非言过其实。

例 彼は世界の文豪といっても過言ではない。称他为世界文豪也并非言过其实。

\
★07:15 まさに白組の救世主だ。
简直就是白组的救世主。

词汇:
まさに 副词。1. 的确,确实。まさに名人だ。确实是名人。2. 可以说...,当然,应当。まさに傑作というべきである。当然可以称为杰作。


★09:17 バスを待ちながら、お尻をしめて踵を浮かせたり、振り向くときは、腰がねじってみたり、毎日積み重ねが大事なの。
等公车时将臀部夹紧,把脚跟踮起来,转身时要用扭动 腰部的力量,每天都要坚持才能日见成效。

词汇:
踵「かかと」1. 脚后跟。2. 后跟。
振り向く「ふりむく」1. 回顾,回过头来看。2. 留意,关心。

语法讲解:
たり...たり... 做连用修饰语,表示之类的意思。可译为又...又...,有时...有时...。

例 出発の前に飲んだり食べったり十分腹をこしらえた。出发前又吃又喝,填饱了肚子。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量