您现在的位置:首页 > 日语能力 > 日语语法 > 日语语法资料 > 正文

日语表现文型 間に/間は

时间:2008-01-16 14:13:45  来源:本站原创  作者:Echo
答案在其后问题下

001 *~間に/*~間は 
名詞 : の + 間(は/が)
動詞 :普通形 (一般動詞は「ている」形)   間に(は)
形容詞:<イ形:ーい・ーくない> 間の+名詞
    <ナ形:ーな・ーでない>
♪ 会話 ♪
李 :先生、長い間ご無沙汰し、誠に申し訳ありませんでした。これはつまらないものですが、・・・。
恩師:ありがとう。せっかくだから遠慮なく。それにしても、しばらく見ない間に、ずいぶんたくましくなったね。
李 :そうですか?日本の企業に勤めていると、何かと鍛えられますし、それに子供も生まれましたから。
♯ 解説 ♭ 
「~間」は期間を表します。動作や状態の継続中を表すので、状態動詞(ある・いる・できる・わかる・要る)を除けば、動詞と接続するときは「ている」形、或いは「ない」形になります。
 
問題は「~間」と「~間に」の違いですが、図のように「~間(は/が)」はその期間ずっと継続する動作を、「~間に」はその期間内に完了した動作を表します。作文上の注意点としては、従属節の主語は常に「が」で表しますから、異主語文の中では
「Aが~ている間に、Bは~する」の形を取ります.

§ 例文 §
1.私は夏休みの間、都会の喧噪を離れ、ずっとふるさとの実家で過ごした。
2.夏休みの間に、この原稿を書き上げたいと思っている。
3.「若い間の苦労は買ってでもせよ」とよく言われる。
4.私がしばらく留守にしている間に、泥棒が入った。
5.夫婦どちらも元気な間はなんとかなるが、どちらか一方が病気で倒れたりしたら、わが家はお手上げになる。
★ 例題 ★
1) 鎮痛剤が(効く/効いている)間(に/は)まだよかったが、薬が切れる(時/と)、とたんに虫歯が疼き出した。
2) 私が二年ほど日本( )留学(する→     )間( )、上海の町並みは

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量