您现在的位置:首页 > 日语口语 > 商务口语 > 商务日语 > 正文

JETRO TEST 和 日語能力考試

时间:2009-02-08 21:26:37  来源:本站原创  作者:maggie

JETRO TEST」

考法有何不同??
。JETRO TEST有聽讀解及口試
。日本語能力試驗祗有聽讀解沒有口試

難度那個較高??
。JETRO TEST測驗商業日語能力及有口試﹐似乎較難
。JETRO曾調查過JETRO TEST與日本語能力試驗關係﹐結果顯示日本語能力試驗一級合格考生的JETRO TEST舊一級合格率祗有一半以下

認可程度那個較高??
。認知度基本相同

---------------------------------------------------------------------------------

ジェトロビジネス日本語能力テスト(ジェトロテスト)
JETRO Business Japanese Proficiency Test (JETRO Test)

JETRO Test 構成
1. JLRT(聴読解テスト)
JLRT (JETRO Listening & Reading Comprehension Test)
2. JOCT(オーラルコミュニケーションテスト)
JOCT (JETRO Oral Communication Test)

---------------------------------------------------------------------------------

JLRT(聴読解テスト)

JLRT出題形式
      問題形式   問題数 テスト時間
聴解テスト 描写問題    10題  共50分鐘
      表現力問題   10題
      聴解問題    15題
聴解+読解 描写問題    15題  共30分鐘
      聴読解問題   15題
読解テスト 文法・語彙問題 10題  共40分鐘
      表現力問題   10題
      短文読解問題  15題
合計            100題  共120分鐘

JLRT評価基準

J1+ 600~800
。どのようなビジネス場面でも日本語による十分なコミュニケーション能力がある。
。日本語に関する正確な知識と運用能力がある。
。どのようなビジネス会話でも正確に理解できる。
。会議、商談、電話の応対などで相手の話すことが正確に理解できる。
。対人関係に応じた言語表現の使い分けが適切にできる。
。どのような社内文書やビジネス文書でも正確に理解できる。
。日本のビジネス慣習を十分理解している。

J1 530~599
。幅広いビジネス場面で日本語による適切なコミュニケーション能力がある。
。日本語の知識・運用能力に問題が一部あるが,意志疎通に支障はない。
。幅広いビジネス会話が正確に理解できる。
。会議、商談、電話での応対などで相手の話すことがおおむね理解できる。
。対人関係に応じた言語表現の使い分けがある程度できる。
。日常的な社内文書やビジネス文書が正確に理解できる。
。日本のビジネス慣習をおおむね理解している。

J2 420~529
。限られたビジネス場面で日本語による適切なコミュニケーション能力がある。
。日本語の知識・運用能力に問題が一部あり,意志疎通を妨げることがある。
。日常のビジネス会話がおおむね理解できる。
。会議、商談、電話での応対などで相手の話すことがある程度理解できる。
。対人関係に応じた言語表現の使い分けが少しできる。
。日常的な社内文書やビジネス文書がおおむね理解できる。
。日本のビジネス慣習に対する理解がある程度ある。

J3 320~419
。限られたビジネス場面で日本語によるある程度のコミュニケーション能力がある。
。日本語の知識・運用能力に問題があり,意志疎通を妨げることが多い。
。日常のビジネス会話の簡単なものがおおむね理解できる。
。会議、商談、電話での応対などで相手の話すことが少し理解できる。
。対人関係に応じた言語表現の使い分けが断片的にできる。
。日常的な社内文書やビジネス文書の基本的なものがある程度理解できる。
。日本のビジネス慣習に対する理解が少しある。

J4 200~319
。限られたビジネス場面で日本語による最低限のコミュニケーション能力がある。
。日本語の知識・運用能力に問題が多く,意志疎通できることが少ない。
。ゆっくり話された簡単なビジネス会話がおおむね理解できる。
。対人関係に応じた言語表現の使い分けはできない。
。日常的な社内文書やビジネス文書の基本的なものが断片的に理解できる。
。日本のビジネス慣習に対する理解が断片的にある。

J5 0~199
。日本語によるビジネスコミュニケーション能力はほとんどない。
。断片的な日本語の知識しかなく,日本語の運用能力はきわめて不十分である。
。ゆっくり話された簡単な会話が部分的にしか理解できない。
。日常的な社内文書やビジネス文書は理解できない。
。日本のビジネス慣習に対する理解はほとんどない。

---------------------------------------------------------------------------------

JOCT(オーラルコミュニケーションテスト)

JOCT詳細

。質疑応答 (15分鐘)
受験者の仕事の内容や、ビジネス関連の時事的な話題について、テスターとやりとりをします。

。ロールプレイ (15分鐘)
テスターが受験者に、あるビジネス場面における一定の役割を課し、受験者は与えられた役割で課題を処理します。スピーチを課すこともあります。

評価基準

A+ 様々なビジネス場面において日本語による卓越したコミュニケーション能力がある。
* レベルA(下記)の能力に加え、話をまとめる、相手を説得する、必要な情報を引き出す、真意をくみ取るなどのコミュニケーション技術や文化的配慮などにおいても卓越している。

A 通常のビジネス場面において日本語能力による十分なコミュニケーション能力がある。
* ビジネス特有の語彙・表現が適切に使える。話し方も流暢であり、発音・文法上の間違いが多少あっても、コミュニケーション上、気になるほどではない。不慣れな話題や場面においても、完璧とは言えないが適切な処理ができ、総合的に見て十分なビジネス日本語コミュニケーション能力を持っている。

B+ レベルAに達するためには、部分的に改善するべき点がある。
* ビジネス特有の語彙・表現は使えるが、レベルAに比べると十分とは言えず、不足する場合がある。話し方は流暢だが、発音・文法などにおいて時折、間違いがあり、コミュニケーション上、気になる場合がある。不慣れな話題や場面における処理に適切さを欠く場合もある。

B レベルAに達するためには、改善すべき点が多い。
* ビジネス特有の語彙・表現は一応使えるが、レベルAに比べると不足している。流暢さに欠けることもあり、発音・文法などの間違いも繰り返され、コミュニケーション上、気になる場合も多い。不慣れな話題や場面における処理に適切さを欠く場合も多い。

C ビジネス場面での日本語によるコミュニケーションに支障をきたすことが多い。
* 話の大意は理解できても、ビジネス特有の語彙・表現や背景知識が不足するため、処理に適切さを欠く。くだけた会話調の話し方はできても、ビジネス場面では適切な対応ができず、日本語によるコミュニケーションが円滑ではない。発音・文法上の誤りも多い。

D ビジネス場面での日本語によるコミュニケーションが難しい。
* 理解力・表現力が共に十分ではなく、日本語を使ってビジネス場面で適切なコミュニケーションを成立させることは難しい。.

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量