您现在的位置:首页 > 日语口语 > 商务口语 > 商务日语 > 正文

日系企業必要な人材(2)

时间:2009-02-14 14:43:25  来源:本站原创  作者:maggie

二、報告、連絡、相談

日系企業独特なコミュニケーションのやりかた内容は「報告、相談、連絡」である。日本語文章中いつも、この言葉の第一番目の字を取って、よく「HOURENSOU」と言われる。この発音はほうれん草の発音と同じ、それが故に覚えやすいし、しゃべり安い。日本では、報告、連絡、相談普通「報連商」と略称してある。将来皆さんが日系企業で勤めると、日本上司もきっと「報連商」をマスターさせるでしょう。申し「報連商」の意味とやり方さえ知らなければ、上司に認められない。沢山の日本人が「中国人が報告、連絡、相談について全然しらない」との文句が耳によく挟んである。一方では、「報告、連絡、相談」がちゃんと上手くやってあれば、上司からの褒めるもっと高めるでしょう。「報告、連絡、相談」は日本人一番重要視なビジネスコミュニケーションのフォーマットである。日系企業で勤めこそ、必ず理解すべきである。日本にでも、「報連商」も基本的な常識である。新人が企業に入って、先ずの勉強もこれですよ。引き続いて「報告、連絡、相談」の内容を簡単に話しましょう。「報告」は仕事の結果とプロセスなどが関係者に告げ知らせる。「連絡」は事実と情報などが関係者に告知する。「相談」はトラブルあった或はトラブル遭う可能性がある時、上司及び仲間たちの意見とアドバイスを聞き取ること。ここに至っては、皆さんはきっとこの点は非常に簡単だと思う、やり難くない。でもルーチンワークの中では、内容と方法把握はちょうど頃合いであることは一定程度の訓練しなければならない。尚且つ日本上司何故このように要求するか理解しなくてはならない。
例えば、沢山の中国社員が「仕事が上手くやってある、特別に上司に報告しなくてもよいだろう」という考え方が持ってある。或は問題が起こったとき、先ず自分解決し、直ちに上司に言い出すと、如何にも自分が無能に見える」。ですからちょうどよい時に「報告、連絡、相談」しなかった。上司から「仕事はどうだったか?」と尋問してから、やっと「あることはもう遣り遂げました」と報告すると、上司はきっと「終わった、もっと早く報告すべきだ」と怒って文句を言う始末だ。或は問題を発生時、先ず自分試して解決する、どうしても解決できない時、上司に相談し始め、ですから、沢山日本上司「小さいトラブルが発生した時私に相談すれば、私の力量によるとまだ解決できるけど、大きい問題に引き起こしたら、上司の力量じゃ解決し難い」だと感慨してある。

「報告、連絡、相談」は三つの意味がある。「指定された仕事が完成したら、直ちに報告」;「よくないことも即ちに報告すること」;「仕事中出てくる問題、直ちに報告」このように、仕事中の進展状況逐一上司に報告すること。

日本上司が常に部下に「報告、連絡、相談」と要求してあるこそ、沢山の中国社員が「本当に面倒くさいですよね、若しかしたら上司が私に不信任なの」と不平を溢してある。しかし、日本上司がこのような頻繁な報告に基いて部下の仕事状態を把握することだ。このような仕事のプロセスの管理は未然防止に役立つし、問題が小さい時に解決にも有益である。日系企業で仕事の基本的な考え方は「よいプロセスしてこそ初めてよい結果を醸し出せる」こもれ、日系企業の上司たち「報告、連絡、相談」だと要求の理由である。

日本上司から見ると、部下の仕事過程の管理こそ部下に関心を持つ印しである。一方ではこれも上司責任感が持つ表現である。日本企業中部下のミスに対しては、上司が責任を負うべきである。部下のミスに対して責任を負わない上司は日本社会から恥ずべきである奴だと思われている。それが故に、部下に責任を負う印しは、仕事のプロセスを管理するのは日系企業基本的な遣り方である。

「組織の力量で仕事をする」のが日本人重んじてある。ですから日常的な「報告、連絡、相談」は不可欠な事である。即ち「部下は上司の力を借りて、関係者との頻りに情報交換によって相互間の価値観と思惟方式一致にする」だと思われ;「認識統一、団体精神を強め」。ですから、日系企業で他人と自分の情報を分ち合われる。尚且つ組織の立場に立って問題を思考する人が好評を博してある。

然し欧米企業においては、社員は必ず自分やる仕事の結果に責任を負うべきである。頻りに上司に報告する人が無能だと思われ、尚且つ社員の責任を追及し、甚だしいに至っては解雇してしまう。これは欧米企業と日系企業各自違う特徴であり、どちらがよし、どちらが悪しの問題じゃ無くて、問題はどちらの企業に選ぶ、自分のコミュニケーションのやり方も当然その企業向けに訂正すべきである。

 

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量