每日惯用句:老人还得听孩子的
时间:2011-07-17 23:07:34 来源:可可日语 作者:Anna
在中文当中我们有一个说法叫做“老了要多听孩子的”
这个说法在日语当中也有,而且和中文相似,非常的到位
那么这个表达方式是什么呢?
【慣用】
老いては子に従え
【読み方】
おいてはこにしたがえ(注意发音哟)
【意味】
日本语
年をとったら意地をはるよりも、子供のいうことに従うほうがよいということ
中国语
人老了之后虽然很想逞能,但是还是多听孩子的好。
【使い方】
❀老いては子に従えだ。子供たちの意見にも耳を傾けよう。
人老了还得多听孩子的,应该认真听一下孩子是怎么说的。
【類語】
年寄りと釘の頭は引っこむがよい
【反対語】
老いたる馬は道を忘れず
年は寄れども心は寄らぬ
大家记住了吗?
- 相关热词搜索: 日语惯用句
- 上一篇:【双语阅读】【恋空】第六十六回
- 下一篇:N4备考:日语能力测试N4级语法总结(14)
相关阅读
- 【每日惯用句】力所不能及04-21
- 【每日惯用句】三寒四暖04-21
- 【每日惯用句】雨伞吹翻成底朝天04-21
- 【每日惯用句】化为泡影05-16
- 【每日惯用语】刻骨铭心04-21
- 【每日惯用句】进退维谷 一筹莫展04-21