看动漫学日语:动漫版NANA第18集
经典口语讲解
▼00:08 奈々:たとえばピアスの数から話しかたまでナナと蓮はとてもよく似ていて、二人の歴史の重さを感じた。
从耳洞数到说话的方式,娜娜和莲都很像,能感觉到两人曾经感情的深厚。
ピアス:耳洞。
似る:相似[似たたぐいの]类似.
例:娘は母親によく似ている/女儿很象妈妈.
わたしも似た話を聞いたことがある/我也曾听到过类似的话.
彼は両親のどちらにも似ていない 他跟父母全不相象.
似る相关短语
似て非なり 似是而非『成』.
似ても似つかぬ 毫不相似,毫无共同之处.
▼02:02 奈々:いつもつけてるその南京錠は?外せないんだよ、鍵なくしたから。
一直带着的那个南京锁、取不下来是因为钥匙不见了吗?
つける:つける有多种意思。在这里是佩戴的意思。例如:アクセサリをつける。戴配饰。
外す:取り去る。取下、卸下、摘下。
例:めがねを外す/摘下眼镜.
ボタンを外す/解开纽扣.
かべの絵を外す/摘下墙上的画.
機械本体から装置を外す/从机器(本体)上卸下装置.
▼11:20 ナナ:そうか、ごめん。あなたがそのふうに思ってるので考えもしなかった。
啊这样啊,真对不起,我没想到你会这么想。
そのふうに:相当于「そのように」。翻译成像那样。
▼15:22 伸夫:今までのバンド名そのまま使ったら?
就用原来的那个乐队名吧?
そのまま:就那样,就照原样.
例:そのままの状態にしておいてください/请维持原有状态; 请不要动.
- 相关热词搜索: 日剧口语
- 上一篇:安倍麻美 卒業(毕业) 每个银都会经历毕业 每个毕业都不同
- 下一篇:日本小吃:让人欲罢不能的章鱼小丸子 たこ焼き
相关阅读
- 日常生活口语:日剧中常见的口语总结(9)06-09
- 商务日语口语:向上司或同事询问不懂之处的惯用表达06-09
- 日常生活口语:日剧中常见的生活口语总结(13)06-15
- 日常生活口语:日剧中常见的口语总结(14)06-16
- 口语每日一句:这个我恐怕帮不上忙06-16
- 日剧中常见的生活口语08-15