日本小吃:让人欲罢不能的章鱼小丸子 たこ焼き
たこ焼き(たこ焼、蛸焼、たこやき)は、小麦粉の生地の中にタコの小片を入れ直径3cm~5cmほどの球形に焼き上げた大阪発祥とされる料理で、おやつ·間食として食べられB級グルメとされる事が多い粉物料理である。
章鱼小丸子(章鱼烧)是发祥于大阪的料理,将章鱼肉放入面粉中再放在直径3cm~5cm左右的球形中烤制,可以作为点心、间食食用,B级美食料理。
一般的に爪楊枝または箸を用いて食べるが、3個ほど竹串に刺したものが供されるところもあり、スーパーマーケットでも販売されている。専門店のたこ焼きは、表面の皮状の部分が薄くやや堅い状態に焼け、内部がもんじゃ焼きのようにとろみのあるものが人気がある。
一般用牙签或筷子食用,也有用竹签穿上三个摆放着的,在超市也有销售。专业的章鱼小丸子店中制作出的小丸子表面部分很薄,略微有点硬,里面像比杂样煎菜饼稀一样呈粘稠状,很受欢迎。
たこ焼きは第二次世界大戦前から存在しており、2個で1銭程度の値段であった。戦後、販売するものが増え、週刊誌が大阪らしいものとして紹介して普及が加速し、1955年には大阪市内で店が5000軒はあるという説がでるほど、一般化していた。そのころ10円で4個から6個という価格であった。当時はキャベツやタコをかなり細かく刻んで入れていたため「たこ燒きのたこらしいのが齒にあたり」(梅柿)という川柳も残されている。
章鱼小丸子在第二次世界大战之前就已经存在了,价格在2个1钱左右。战后销售增加,周刊杂志上将其作为正宗的大阪食品介绍,促进了它的普及,据说1955年大阪市内有5000家店,很常见。因为那时候放的是切碎的卷心菜和章鱼,所以有“たこ燒きのたこらしいのが齒にあたり”这首川柳。
- 相关热词搜索: 日剧口语
- 上一篇:看动漫学日语:动漫版NANA第18集
- 下一篇:经典剧场:《名侦探柯南》第二集学习手札
相关阅读
- 日常生活口语:日剧中常见的口语总结(9)06-09
- 商务日语口语:向上司或同事询问不懂之处的惯用表达06-09
- 日常生活口语:日剧中常见的生活口语总结(13)06-15
- 日常生活口语:日剧中常见的口语总结(14)06-16
- 口语每日一句:这个我恐怕帮不上忙06-16
- 日剧中常见的生活口语08-15