商务日语口语:地道商务日语经典表达(下篇)
在庫品の品切れのため発送が遅れて申し訳ございません。
——因暂无存货,故使发货延误,谨致歉意。
メーカーの出荷手違いのため思いがけず遅れてしまいました。
——因厂商交货出了纰漏,不期延误。
ご紹介により早速調べましたところ、……
——收到贵函后火速进行调查,(现查明)……
今月中に引渡し不可能の場合は取消すものとご諒承願います。
——倘若本月内不能交货就取消订货,届时请予以谅解。
期日どおりに出荷できなければ今回の注文はキャンセルにします。
——如果不能按期装船付运的话,我方将取消本次订货。
誠(まこと)に恐縮に存じますが、もし未発送でしたら、注文を取消させて頂きます。
——十分抱歉,倘若尚未发货,请允许我方取消订货。
最近、AM-5型工作機械の需要が急増し、生産が追いつきませんので、今のところ新規ご注文には応じかねます。
——最近AM-5型机床的需求剧增,供不应求,因此目前无法接受新的订货。
せっかくのご注文にもかかわらず、貴意(きい)に添(そ)うことができませんので、大変残念に存じます。
——承蒙订货不胜感激,然无法满足尊意,深感遗憾。
ドルのオッファーをお願いします。
——希望能够用美元报价。
早くていつ頃オッファーできますか。
——最早什么时候能够报价?
サンプルは無償ですか。
——样品是免费的吗?
オッファー·シートができましたら、すぐお届けします。
——报价单完成后,马上就给您送去。
引合いいただきありがとございます。
——谢谢您的询价。
C&F価格をオッファーください。
——请给我们报到岸价格。
申し訳ありませんが、この種類の貨物の発注をキャンセルします。
——很抱歉,我们取消这个货的订单。
- 相关热词搜索: 日语口语
- 上一篇:动漫经典一句:太完美了!
- 下一篇:综合日语泛读:日本民间故事 神秘的下棋老人
相关阅读
- 口语听力:表敬訪問 / 礼节性拜访04-21
- 口语听力:新しいお客との商談 / 与新客户的洽谈04-21
- 口语听力:業務マニュアル 市場調査04-21
- 口语听力:日语最常用句点滴04-21
- 口语听力:日本年轻人用语04-21
- 口语听力:祝福语的常用表达说法04-21