您现在的位置:首页 > 日语口语 > 商务口语 > 商务日语口语 > 正文

新商务日语基础教程下册第9课:已售完

时间:2011-10-18 09:12:56  来源:可可日语  作者:ookami

実用会話

王  14日の前売り券をS席で二枚お願いします。
店員 すみません。14日の前売り券は、全部売切れです。
王  それじゃ、15日のはどうですか。
店員 15日のS席ですね。これももうありません。
王  じゃ、15日何か残っていますか。
店員 S席もA席も売り切れですが、当日ならキャンセルされたものがあるかもしれませんから、その日早めにお越しください。
王  あの、実は、15日の分をどうしても手に入れたいんですが。
店員 今日は業務時間がもう終わってしまったんですが、お話だけ伺っておきます。あした、担当の者が参りましたら、さっそくお伝えします。お名前とお電話番号をいただけますか。
王  はい、よろしくお願いします。
\

王    14日的两张S座的预售票。
店员 对不起,14日的预售票已经全部售完了。
王    那么15日的呢?
店员 15日的S座,也没有了。
王    那么15日还有什么吗?
店员 S坐席和A坐席都卖完了,但是也许当天会有退票的人。那天早点来也许有票。
王    其实是我无论如何也得买到15号的票。
店员 今天我的业务时间已经到了有什么事请提前告诉我们,明天负责的同事来了,我马上转告他。请问您的姓名和电话。
王    好的。拜托你了。

知识延伸:
「(体言、用言終止形)よりむしろ~」
译为“与其不如”

今のシーズンは、普通車よりグリーン車のほうが、むしろ取りにくいと思いますが。
现在这个季节,软席车票倒比普通车票难订。

「指定を取る」
意思是买有座位的票,这是一句地道的日语表达形式。

「お越しください」
相当于「おいでください」,是日语最为尊敬的表达形式,习惯上多用于服务行业或商务场合。

练习使用,让你的日语更地道吧! 

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量