敬语搞不清:这样的敬语表达其实很糗!
时间:2012-05-04 14:46:43 来源:文国网 作者:dodofly
「自愛」には「体を大事にする」という意味が含まれているので、「お体を」とすると重複表現になる。
謙譲の「お~いたします」ですむところを「申しあげます」を取り入れらところで二重敬語になっている。
「拝」にすでに敬語表現(謙譲)が含まれ、「いただきました」という敬語表現(謙譲)が使われている。
「ご覧になる」は「ご~になる」で尊敬語なので、さらに「られる」を付けるのは間違い。
「お越しになる」は「お~になる」で尊敬語で「られる」は必要ない。
“自爱”包含有“注意身体”的意味,加上“お体を”意思就重复了。
作为谦语的“お~いたします”换成“申しあげます”就变成双重敬语(意思重复)了。
“拝”已经包含了敬语的表达,“いただきました”也是作为谦语来使用。
“ご覧になる”是采用“ご~になる”的敬语形式,在之后若再加上“られる”就错了。
“お越しになる”是采用“お~になる”的敬语形式。“られる”就不需要了。
- 相关热词搜索: 日语 敬语
- 上一篇:日语初级听力训练:心灵的慰藉
- 下一篇:日语能力考试四级阅读辅导练习(37)
相关阅读
- 实用日语口语句典 Unit104-21
- 实用日语口语句典 Unit204-21
- 实用日语口语句典 Unit304-21
- 实用日语口语句典 Unit404-21
- 实用日语口语句典 Unit504-21
- 实用日语口语句典 Unit604-21