日语会话经典话题:老婆,我错了
文句を言う
夫:ただいま。
妻:お帰りなさい。あ、喪服そこに出しといたから。
夫:あ、ありがと。あれ、買っといてくれた。
妻:もちろん。はい。
夫:あ···、そうか···。あのさ、これじゃダメなんだ。香典袋じゃなきゃ。
妻:そんなあ。それならはじめにそう言ってほしかったわ。今言われても。あたし、まだよくわかんないんだから。
夫:それぐらいわかってるかなと。
―妻の怒った顔を見て。
夫:あ、ごめんごめん。そうだよね。
知识延伸:
「出しといた」是「出しておいた」的口语说法。意为事先拿出来准备好。
「そんなあ」对方的话出乎自己的预料或与自己期待的结果相反时的表达法。
「それならはじめにそう言ってほしかったわ。今言われても。」由于对方提供的信息不足而做错某事时,向对方发脾气的一种说法。用于恋人、夫妻以及好友之间。
「わかんない」是「わからない」的口语说法。「んだから」是通过强调事情理由来的求得对方的理解或是责难对方时的表达方式。
- 相关热词搜索: 日语 会话 经典 话题 老婆
- 上一篇:【听日剧练听力】之《求婚大作战》第2课
- 下一篇:商务日语:【日语简历】简历中学历与职历的写法
相关阅读
- 实用日语口语句典 Unit104-21
- 实用日语口语句典 Unit204-21
- 实用日语口语句典 Unit304-21
- 实用日语口语句典 Unit404-21
- 实用日语口语句典 Unit504-21
- 实用日语口语句典 Unit604-21