孙沈清日语教程(中级) 第35讲 一些容易出错的词汇(四)
(二)不是副助词的用法
1,接续词:在句首,表示逆转,“但是”“可是”“不过”。
「一生懸命勉強した。でも成績は良くない。」
“我拼命学习了。但是成绩并不好。”
2,补格助词で+提示助词も
「自転車でも行ける。」
“骑自行车也能去。”
「教室で勉強できる、図書館でもできる。」
“在教室里能学习,在图书馆里也能学习。”
「筆で字を書く、ペンでも書く。」
“用毛笔写字,也用钢笔写字。”
3,ても的浊化。
「何回読んでも分からない。」
“读多少次也不懂。”
「死んでもいいから、南極に一度行きたい。」
“即使死了也可以,真想去一次南极呀。”
4,ではない的兼提でもない。“也不是”。
「これは王さんのでもありません。」
“这个,也不是小王的。”
「今日は日曜日でもないのに、何故学校に行かないの。」
“今天又不是星期日,你怎么不上学呢?”
5 ,形容动词词干+でも
「どんなに賑やかでも、平気で勉強しています。」
“不论再热闹,他也不在乎地学习着。”
「学校が立派でも、教師が駄目なら良い学生は養成出来ない。」
“ 即使学校很漂亮,如果没有好教师,也不能培养出好学生。”
二、声と音
中文中“声音”是连在一起的,但是日语中的“声( こえ )”和“ (おと) ”是分开的。
“声”是人和动物的声带发出的声音。如:人的“说话声”“哭声”“歌声”“笑声”,小鸟的“鸣叫声”,动物的“吼声”等等。
「あの人の歌声(うたごえ)は本当にきれいだ。」
“ 他的歌声真是好听啊。 ”
「砂漠から帰ってきて? 小 犬のワンワンという声を聞いたときは、凄く懐かしく感じた。」
“ 从沙漠回来,听到小狗的汪汪吠叫声,感到特别亲切。 ”
“音”是其他的声音。如:人的“拍手声”“跺脚声”,大自然的“风声”“雨声”,周围的“机器声”“汽车声”等等。但是在文学作品等中,描写松涛、钟声时,也可以用“声”。
「一晩中トラックの音で眠れなかった。」
“一晚上都被卡车声吵的没有睡成觉。”
「板の床なので、隣の寒くて足踏みをしている音が伝わってくる。」
“因为是地板地,所以传来隔壁因为寒冷 而 跺脚的声音。 ”
「除夜の鐘の声が聞こえてくる。」
“ 传来了新年伊始的钟声。 ”
「松の声に波の音、優雅もあり、寂しさもある。」
“松涛声和海涛声,又优雅,又寂寞。”
- 相关热词搜索: 孙沈清
- 上一篇:孙沈清日语教程(中级) 第34讲 一些容易出错的词汇(三)
- 下一篇:日语动漫:火影忍者 第139集