背包日本行:秋叶原——外国人的观光圣地
秋葉原を歩くと、多くの外国人観光客の姿を目にします。大きなリュックサックを背負った白人や、頭にカジュアルカラーのスカーフをまいたイスラム系の女性、ハングルか北京語か広東語で話している(と思われる)アジアからの観光客。様々な国の、様々な民族がこの秋葉原を訪れています。
漫步秋叶原,能看到众多外国游客。背着大背包的白人、头上包着浅色头巾的伊斯兰妇女、还有些说着(或听起来像是)韩语、北京话或广东话的亚洲游客。各个国家、各种民族都来游览这个秋叶原。
でも、彼らは一体、なぜ秋葉原に集うんでしょう? 月2回、外国人観光客と秋葉原を巡る“秋葉原新発見ツアー”を行っている、NPO法人秋葉原観光推進協会に聞きました。
不过,他们到底是为了什么而聚集到秋叶原的呢?我就此咨询了每月举行2次秋叶原游“秋叶原新发现之旅”的NPO(民间组织)法人秋叶原观光推进协会。
「外国人観光客の中でも“アキハバラ”は観光地として名前が知られており、名称がブランド化している面があるようです。ツアーに申し込まれる方も、向こうの検索エンジンで“Akihabara”という単語で検索して来られる方もいらっしゃいます」(NPO法人秋葉原観光推進協会)
“在外国游客当中,‘秋叶原’作为观光地也相当有名,似乎有品牌化的趋势。申请参加旅行的游客有些是直接在国内的搜索引擎键入‘Akihabara’这个单词搜索出来的”( NPO法人秋叶原观光推进协会)
へぇ、秋葉原は外国でも有名になっているんですね。秋葉原を訪れる観光客には、アニメや漫画オタクの数はそれほど多くないそうですが、それらを“日本の現代文化”というふうにとらえている人が多く、パンフレットやフリーペーパーに描かれたアニメ絵は、おみやげとして喜ばれるそう。
哎,秋叶原在外国也出名了啊。据说造访秋叶原的游客中,动漫宅并非很多,大多都将其作为“日本的现代文化”,印在小册子和传单上的动画人物,当礼物也很讨人喜欢
- 相关热词搜索: 背包 日本 秋叶原 外国人 观光 圣地
- 上一篇:盘点:《死神》VS《网球王子》人物模仿秀
- 下一篇:【每天N2词汇】文词小练习(85)
相关阅读
- 背包日本行:东京旅行观光巴士哈多巴士 HATO BUS!08-18
- 背包日本行:传说中非常有名的“近江八景”08-23
- 背包日本行:恋上冲绳——日本人心中的香格里拉08-29
- 背包日本行:日本八大奇景09-13
- 背包日本行:"伸手就可摘星星"的绝佳夜景——掬星台09-16
- 背包日本行:日本第一园林——偕楽園09-16