您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 综合日语泛读 > 正文

综合日语泛读:结婚 你幸福吗?

时间:2011-08-11 16:00:49  来源:日语论坛  作者:dodofly

2 名前:素敵な旦那様  投稿日:04/09/24 17:33:32
2 姓名:出色的丈夫  投稿日期:04/09/24 17:33:32

普段は一人の時間が欲しいなんて思うときあるけど、
虽然平时会有需要个人空间的想法

嫁が2、3日実家へ出かけると、ボケーッと2ちゃんして、
但要是妻子回娘家2,3天的话,自己又会发呆精神恍惚,

髭も剃らないで、電気もつけずに買ってきた惣菜食べて、
胡子也不剃,电也不用,吃一些家常菜,

テレビ相手に独り言。はりあいないったらありゃしない。
对着电视机自言自语。做什么事一点干劲都没有。

なんとなくすさむな、自分の場合。
不知不觉中,自己变得冷漠。

でもって、妻の帰宅後の夜は盛り上がる。
然而,妻子回家后的晚上 气氛就高涨起来了。

3 名前:素敵な旦那様[]投稿日:04/10/21 01:40:27
3 姓名:出色的丈夫  投稿日期:04/10/21 01:40:27

低血圧で朝が弱いのに、薬飲みながらでも毎朝弁当作ってくれるうちの嫁さん。
我的妻子血压低,早上身体比较虚弱,但她每天早上都边吃药边为我做便当。

長い急な坂道を大またで歩いて通勤してると、後ろから嫁さんの俺を呼ぶ声。
当我迈着大步走在又长又陡的路上赶着上班时,身后传来妻子叫我的声音。

「彼女なりの」猛ダッシュで追いかけてきて、おべんとお〜〜って。
她急冲冲地追过来,“便当。。。忘拿了”

前つんのめりで転んで弁当飛ばしそうな勢いで、ものすげー息あがってて、
妻子赶得太急一副要向前摔倒,便当似乎要从手里飞出去的样子,让我不禁倒吸一口凉气。

つっかけサンダルとエプロンのまま(こんなカッコで外には絶対出ない人なんだけど)
她居然穿着凉鞋,系着围裙就这么跑出来了(妻子是一个在外讲究穿着的人)

ほんとその場で抱きしめてキスしたいくらい可愛かった。
看到这样可爱的妻子,真想抱住她给她一个吻。

うおー、なんというか、読んでてこっちが照れてしまうような、ラブラブっぷり! 勢いで、いますぐ結婚したくなってしまいそうです。
啊。。读到这里竟然有些害羞了。好恩爱的样子!咱然而然地,我就想马上结婚了。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量