趣味阅读:谁动了我的奶酪?!
ところがそこには、チーズはまだ一つも来ていません。「おかしいな。少し、遅れて来るのだろうか?」
可是,奶酪却一个也还没有到。“真奇怪,稍微迟了些来吗?”
男は市場のイスに腰をかけて、チーズが来るのを待っていました。
男子坐在市场里的椅子上,等着奶酪的到来。
でも、いくら待っても、チーズはやって来ません。
可是,不管怎么等,奶酪都没有来。
そのうちに市場の終わる時間になったので、男は周りの人たちに尋ねてみました。「あの、わしのチーズがここへやって来る事になってるんだが、誰か見かけなかったかね?」
渐渐地,集市就到了结束时间了,男子就问周围的人们:“不好意思,我的奶酪应该到了这里了,有没有谁看到过?”
「さあ?知らないねえ。ところでそのチーズは、誰が持って来るんだい?」
“这个,不知道呢。话说,那奶酪是谁拿过来的吗?”
「いや、誰かではなく、チーズは自分でやって来るんだよ。だが、どこかで道草(みちくさ)をくっているんだろうか?それとも、あんまり早く走ったからこの市場を走り抜けて、次の町まで行ってしまったのかな?そうだ、きっとそうに違いない」
“没有,不是谁,是奶酪自己过来的。可是,是滚到哪个道路旁的草丛里去了吗?还是走的太快,过了这个市场,跑到另一个镇上去了?对的,一定是这样的。”
男はさっそくウマを借りると、次の町までチーズを追いかけて行きました。
男子立刻借了马,到另一个镇上追奶酪去了。
しかし次の町でも、チーズの姿はありませんでした。
但是那个镇上也没有奶酪的影子。
チーズは今も、行方不明(ゆくえふめい)のままだそうです。
那些奶酪到现在还是下落不明。
- 相关热词搜索: 趣味 阅读 奶酪
- 上一篇:手把手教你组词造句 第197期
- 下一篇:最后一页
相关阅读
- 趣味日语:遗嘱06-30
- 趣味日语:互迁06-30
- 趣味日语:雨伞06-30
- 趣味日语:请把拳头分我一半吧06-30
- 趣味日语:确实是两日元的表06-30
- 趣味日语:被您的同伴拿走了06-30