趣味阅读:聪明的一休哥
ある夜のこと、和尚さんは今日も大好物の水飴を嘗めていました。しかし、今日はいつもと様子が違います。そうです、和尚さんの様子を小坊主たちが障子の隙間から、こっそりのぞいていたのです。と、そのときです。小坊主たちが押し合いながらのぞいていたので、バリバリバリと障子が破れてしまいました。
这天夜里,法师今天也吃了他最爱的麦芽糖。可是,今天的情况和平常有些不同。是的,小和尚们正在从隔扇的缝隙里偷偷地观察着法师。对,就是这个时候,小和尚们互相推挤着偷看,结果隔扇被啪啦啪啦地挤破了。
「何じゃ、お前たちは、そこで何をしておる?」
“什么啊,你们几个,在那儿干嘛呢?”
「はい、和尚さまのその壷が気になって、何が入っているのか、とお尋ねしようと思っておりました。」
“恩,我们很好奇法师的那个坛子,想问问里面装了什么。”
でも、本当は小坊主たちは、中にはいっているのが水飴だととっくに知っていたので、自分たちも食べたかったのです。
但是实际上小和尚们早已经知道里面装的是麦芽糖,只是自己也想吃罢了。
「こ、これか、これはだな、そう、毒じゃ、大人が嘗めても大丈夫だが、子供が嘗めては死んでしまう毒じゃ。」和尚さんはとっさにこんなことを言いました。
“这,这个啊,这个是,对了,是毒药。大人吃了没有关系,但是小孩子吃了的话就会死掉。”法师不加思索地说道。
さて、夕方になって、和尚さんが帰ってきました。すると、一休さんが泣いています。
且说这天傍晚时分,法师回来了。接着就发现一休在哭。
「ええ、ええ、ええ、、、、」
“呜呜,呜呜,呜呜~~”
- 相关热词搜索: 趣味 阅读
- 上一篇:看漫画学日语:《妄想学生会》第30期就差一点
- 下一篇:最后一页
相关阅读
- 趣味日语:遗嘱06-30
- 趣味日语:互迁06-30
- 趣味日语:雨伞06-30
- 趣味日语:请把拳头分我一半吧06-30
- 趣味日语:确实是两日元的表06-30
- 趣味日语:被您的同伴拿走了06-30