您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 趣味阅读 > 正文

趣味阅读:聪明的一休哥

时间:2012-08-10 16:51:12  来源:可可日语  作者:dodofly

「こら、一休、どうしたのじゃ、何故泣いておる?」

“喂,一休,你怎么了,在哭什么啊?”

「はい、和尚様、私は和尚様が大事にしておられる硯を割ってしまいました。それで申し訳ないと思い、毒を呑んだのですが、死ねないのです。」

“是,法师大人,我不小心打破了法师大人珍视的砚台。觉得太对不起您了,就吞了毒药,但是我没有死成。”

「何を馬鹿なこと、そんなことで毒を飲むやつがおるか。で、その毒はどごにあったのじゃ?」

“你这傻瓜,哪有人因为这点事就服毒的!那么,那个毒药是在哪儿找到的?”

「はい、昨日の夜、和尚さまが嘗めておられた、壷に入った毒です」。

“嗯,是昨天晚上法师大人吃的那个,放在坛子里的毒药。”

「おお、あれを嘗めたのか、あれは毒というか、、、まあ、よい、二度とあの壷の毒を飲むでないぞ。」

“哦,你吃了那个啊,那个说是毒药…好吧,好了,以后再也不准吃那个坛子里的毒了啊!”

そういって、和尚さんは叱ることもできず、がっかりして部屋に入ってしまいました。でも仕方ありません、あれを毒だと言ったのは和尚さまなのですから。

这么说着,法师也不能责备一休,灰心丧气地回到了屋子里。但是没办法,因为是法师自己把麦芽糖说成是毒药的。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量