快乐阅读每一天 一级篇 第41期 霞の衣 春の衣装
【精美原文】
霞の衣·春の衣装
霧と靄、そして霞は、科学的には同じ現象なのだそうです。とはいえ、気象用語に霞はありません。
それでも、ずっと昔から、私たちは、霞は春にたなびくもの、霧は秋に立ち込めるもの、そんなイメージで親しんできました。
「霞の衣」は、春に霞がかかっている様子を衣に見立てたものです。
大自然がまとう春の衣装は、霞でできているのですね。空も山も海も道も、うつすらと霞の衣をまとって、ほのぼのとたたずんでいます。
不老不死の仙人は、霞を食べていたといわれるところから、「霞の命」は、非常に長寿であることをいいます。
今のうちに、存分に、霞を味わっておきたいですね。春にしか、そして、私たちの言葉の中にしか、霞は存在しないのですから……
【词汇空间】
1.たなびく:拖长,霞雾缥缈的样子(自五)
2.立(た)ち込(こ)める:弥漫,笼罩(自一)
3.みたてる:比作(他一)
4.うつすら:隐约,朦胧(副)
5.ほのぼの:模糊,朦胧(副)
6.佇(たたず)む:伫立(自五)
7.存分(ぞんぶん)に:充分地,尽情地(副)
【美丽译文】
霞衣·春的衣裳
雾、霭和霞,在科学上,被认为是同一种自然现象。但是,在气象用语中,却没有“霞”这个说法。
即便如此,从很早以前开始,“霞”被看做春的“衣裳”,“雾”被看作秋的“嫁妆”,而为人们所熟悉。
所谓“霞衣”,是人们把春天里升起的霞雾,看作覆盖大地的“衣装”而得名。
也就是说,大自然披给春天的衣装,是用霞织成的。
据说,长生不老的神仙们就是以霞为食。这样说来,霞的寿命可真算是长久啊!
现在你是不是也尽情地品尝一下霞的味道了呢。因为这霞,只存在于春天,只存在与我们的语言中……。
- 相关热词搜索: 一级阅读 一级资料
- 上一篇:全方位日语口语训练 第85期
- 下一篇:语言达人控 英语日语一起学 第28期
相关阅读
- 日语一级阅读理解问题 事実関係(1)08-03
- 日语一级阅读理解问题 事実関係(2)08-03
- 日语一级阅读理解问题 意味解釈(1)08-03
- 日语一级阅读理解问题 意味解釈(2)08-03
- 日语一级阅读理解问题 展開予測(1)08-03
- 日语一级阅读理解问题 展開予測(2)08-03