您现在的位置:首页 > 日语考试 > 日语一级考试 > 一级阅读 > 正文

快乐阅读每一天 一级篇 第52期 忍声而泣

时间:2011-05-15 20:53:21  来源:本站原创  作者:佚名

日语原文:
                                                     
忍び音·嬉しい忍び音

      声を殺して泣くことを、忍び音といいます。

      精神衛生上、あまりよくないですが、心ひかれる風情と言えるかもしれません。

     それと、もう一つ、「ほととぎす」の初音のことも、忍び音と言います。夏初めての鳴き声は、本当に小さな声で、忍び音と呼ぶのにふさわしいものだそうです。

     よく、「テッペンカケタカ」と鳴くといわれますが、「ほととぎす」と言う名前の由来は鳴き声からだそうです。そう思って聞くと、「ホ·ト·ト·ギ·ス」と聞こえませんか。

     高らかに、初夏の到来を告げるのではなく、山のかなたからかすかに聞こえてくるささやかな声。きっと、嬉し鳴きの忍び音でしょう。
           
单词解读:

忍び音(しのびね)   「名詞」    忍声而泣

不如帰(ほととぎす)  「名詞」   布谷鸟,杜鹃

高らか(たからか)   「形動詞」   洪亮,高声

彼方(かなた)      「名詞」      那边

微か(かすか)     「形動詞」     微弱

ささやか          「形動詞」     细小,微薄
          

中文翻译:


     憋住声音,小声哭泣,叫做“忍声而泣”。

    从心理角度来说,这样的哭泣不利于身心健康。但细细品味,也不能不说是一种勾人心魄的风情。

    另外,布谷鸟的初啼也叫做“忍声而泣”。听那初夏的夜空中,传来轻柔微弱的啼鸣声,真好似有谁在低声哭泣。

    有人说,布谷鸟因盼子归来。而不断啼叫。还有的说,布谷鸟的名字就是因为它的啼叫声而由来。这样说来,仔细听听,是不是真的听到了“布—谷,布—谷”的叫声了呢。

    即便是哭泣,这般的哭泣,也有一定是喜极而泣吧。

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量