中日文对照:日语一级阅读文章(24)
48.高齢社会 高龄社会
日本の高齢化は急速に進んでおり、今後、先進諸国を引き離して、世界に例のない高齢社会になる、と予想されている。1965年に発表された国連・経済社会理事会の報告書が、高齢化率(総人口に占める65歳以上の人口の割合)が7%以上のを「(高齢化した)」社会と表現した。日本の高齢率が7%を超えたのは1970年だった。それから24年後の1994年に、高齢化率は2倍の14%に達し、高齢化は急速に進んだ。
翻译:日本的高龄化发展迅速,可以预测今后将拉开与各个发达国家的距离,成为史无前例的高龄社会。1995年发表的联合国经济社会理事会的报告书中将高龄化率(65岁以上人口占总人口的比例)超过7%以上的社会定义为“aged(高龄化)”社会。日本的高龄率于1970年超过7%。此后24年以后的1994年,高龄化率翻了一番达到14%,高龄化发展迅速。
49.序列社会 序列社会
日本の集団は、職場はもとより、地域の集まりや趣味の習い事のグループだあっても、その集団を構成する人々の結びつきが強く、集団の中での地位の上下関係が重視され、それに従って振舞うことを期待されるケースが多い。これを「序列社会」と呼び、縦割りの社会つまり「タテ社会」ともいう。
翻译:日本的集团以职场为根据地形成地域集团和兴趣,这个集团的构成人员联系密切,重视集团中的上下关系,据此来展开活动。这被称为“序列社会”,也叫做纵向社会。
- 相关热词搜索: 一级阅读
- 上一篇:日本TBS视频新闻:国际宇宙空间站对接成功!!
- 下一篇:学习日语了解日本必备资料 苏珊的日本旅行日记(21)
相关阅读
- 日语一级阅读理解问题 事実関係(1)08-03
- 日语一级阅读理解问题 事実関係(2)08-03
- 日语一级阅读理解问题 意味解釈(1)08-03
- 日语一级阅读理解问题 意味解釈(2)08-03
- 日语一级阅读理解问题 展開予測(1)08-03
- 日语一级阅读理解问题 展開予測(2)08-03