您现在的位置:首页 > 日语考试 > 日语一级考试 > 一级阅读 > 正文

中日文对照:日语一级阅读文章(24)

时间:2011-07-11 09:25:28  来源:可可日语  作者:saisaike

48.高齢社会  高龄社会
 日本の高齢化は急速に進んでおり、今後、先進諸国を引き離して、世界に例のない高齢社会になる、と予想されている。1965年に発表された国連・経済社会理事会の報告書が、高齢化率(総人口に占める65歳以上の人口の割合)が7%以上のを「(高齢化した)」社会と表現した。日本の高齢率が7%を超えたのは1970年だった。それから24年後の1994年に、高齢化率は2倍の14%に達し、高齢化は急速に進んだ。
翻译:日本的高龄化发展迅速,可以预测今后将拉开与各个发达国家的距离,成为史无前例的高龄社会。1995年发表的联合国经济社会理事会的报告书中将高龄化率(65岁以上人口占总人口的比例)超过7%以上的社会定义为“aged(高龄化)”社会。日本的高龄率于1970年超过7%。此后24年以后的1994年,高龄化率翻了一番达到14%,高龄化发展迅速。

49.序列社会  序列社会
  日本の集団は、職場はもとより、地域の集まりや趣味の習い事のグループだあっても、その集団を構成する人々の結びつきが強く、集団の中での地位の上下関係が重視され、それに従って振舞うことを期待されるケースが多い。これを「序列社会」と呼び、縦割りの社会つまり「タテ社会」ともいう。
翻译:日本的集团以职场为根据地形成地域集团和兴趣,这个集团的构成人员联系密切,重视集团中的上下关系,据此来展开活动。这被称为“序列社会”,也叫做纵向社会。

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量