自動詞と他動詞について
自动词:表示主体自身的动作、变化或状态的动词。其主体用格助词が表示。
他动词:表示主体对对象事物的动作、作用的动词。其主体用格助词が表示,对象事物用格助词を表示。
形式 | 自動詞 | 他動詞 | |
五段-五段 | aる-u |
刺さる |
刺す |
塞がる | 塞ぐ | ||
掴まる | 掴む | ||
oる-u | 積もる | 積む | |
u-aす | 動く | 動かす | |
飛ぶ | 飛ばす | ||
済む | 済ます | ||
u-oす | 及ぶ | 及ぼす | |
る-す | 回る | 回す | |
写る | 移す | ||
帰る | 帰す | ||
u-す | 潤う | 潤す | |
五段-下一段 | る-eる | 乗る | 乗せる |
捕まる | 捕まえる | ||
u-eる | 続く | 続ける | |
立つ | 立てる | ||
並ぶ | 並べる | ||
aる-eる | 受かる | 受ける | |
曲がる | 曲げる | ||
当たる | 当てる | ||
下一段-五段 | eる-u | 売れる | 売る |
脱げる | 脱ぐ | ||
焼ける | 焼く | ||
aれる-u | 生まれる | 生む | |
oえる-u | 聞こえる | 聞く | |
iえる-eす | 消える | 消す | |
oえる-oす | 越える | 越す | |
eる-aす | 出る | 出す | |
逃げる | 逃がす | ||
枯れる | 枯らす | ||
る-かす | 寝る | 寝かす | |
れる-す | 流れる | 流す | |
下一段-上一段 | える-る | 見える | 見る |
上一段-五段 | iる-aす | 伸びる | 伸ばす |
iる-oす | 落ちる | 落とす |
其中只有“る(自动词)—す(他动词)”和“aる(自动词)—eる(他动词)”两中语尾动词的对应关系没有例外,其他形态的对应关系则没有根本性的规律。
判别自动词和他动词的基本依据是,要求表示直接目的语的を格名词的动词是他动词,否则便是自动词。(但在日语中还有一些自动词要求を格名词,需注意。)
要求を格名词的自动词有以下几种:
1、表示自动性动作进行的场面或时间
例:雨の中を駆けつける/冒雨赶到
2、表示自动性移动动作的路线或经由点
例:道を行く人/路上的行人
3、表示自动性动作作用的时间或距离的幅度
例:一ヶ月を経ても音沙汰なし/过了一个月也杳无音信
4、表示自动性动作的对象
例:成功を焦る/急于求成
5、表示具有他动性的自动词的对象及目标
例:工事を急ぐ/加紧施工
6、表示基准对象
例:希望者は百人を上回る/报名者超过百人
7、表示依靠的手段或对象
例:先輩を頼って上京する /靠前辈关系前往京城
另外,还有部分动词既具有自动词性质,又具有他动词性质。因此既可用が,也可用を。
例:目が(を)閉じる/眼睛闭上(闭上眼睛)
危険が(を)伴う/有危险(伴随着危险)
根が(を)張る/根伸展开来(扎下根)
相关阅读
- 『鬼』、『神』、『蛇』の慣用語04-22
- 日语基本语法(副词)04-22
- 日语基本语法(形容词)04-22
- 日语基本语法(形式名词)04-22
- 日语基本语法(数词)04-22
- 日语基本语法(代词)04-22