您现在的位置:首页 > 日语口语 > 商务口语 > 商务日语 > 正文

经贸日语常用表达(2)

时间:2009-03-20 09:58:51  来源:本站原创  作者:maggie

5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお愿い申し上げます。
——恳请将价格降到5000万日元。

値段ばかり考えて,品质をおろそかにしてはいけません。
——不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价)。

品质はこちらが间违いなく保证します。
——质量我们绝对保证。

この価格は决着値ですので、値引きできません。
——这个价格是实盘价,不能再低了。

オッファー(オファー)を出してください。
——请报价。

当方としては,商谈が円満にまとまることを心から愿っております。
——我们衷心期待着洽谈圆满成功。

お闻きとどけいただければ幸いです。
——如蒙应允,不胜荣幸。

値引きできなければ注文を见合わせます。
——如果不能降低价格就暂不订货了。

长年(ながねん)のご爱顾(あいこ)を赐(たま)わりながら、ご希望にそうことができず眨à蓼长龋─松辘筏铯堡搐钉い蓼护蟆?
——承蒙长期惠顾,此次却没能满足贵公司的期待,十分抱歉。

大変お世话になりまして、栅摔ⅳ辘趣Δ搐钉い蓼筏俊?
——承蒙惠顾,深表谢意。

今後ともよろしくご爱顾くださいますよう、お愿い申し上げます。
——今后仍望惠顾关照。

カウンター.オファーを出します。
——提出还盘。/ 提出还价。

长期契约を取り结びたいのですが、可能性がありますか。
——我们希望能签定长期合同,是否有这个可能性呢?

相互信頼を旨(むね)として贸易関系を结びたいのですが。
——我们希望本着相互信赖的精神建立贸易关系。

契约书正本(しょうほん)に署名を终えました。お返しいたします。
——合同正本已经签好了,交还给贵方。

きっと契约书に基づいて履行いたします。
——我方一定信守合同,履行合同。  
売行きがよければ,これからもっと多く注文いたします。
——销路好的话,今后会增加订货。

これは私どもの持参したサンプルです。
——这是我方带来的样品。

これは私どもの注文书です。
——这是我方的订货单。

大量注文をいただきまして,眨à蓼长龋─摔ⅳ辘趣Δ搐钉い蓼埂?
——承蒙大宗订货,不胜感激。

契约书259号の货物はすでに仓库に集中してあります。配船を待つばかりです。
——合同259号的货物已集中在仓库,就等着装船了。

契约书385号の货物の船积みはすでに终わりました。
——合同385号的货物已经装船完毕。

输入许可书がまだ取れませんので、船积みは见合わせてください。
——因为尚未取得进口许可证,故请暂缓装船。

配船の都合により、船积みが予定の期日より一周间ぐらい延びる见込みです。
——由于船只调配的关系,估计装船比原定日期推迟一周左右。

出港手続きが済み次第出帆(しゅっぱん)します。
——待出港手续办好后立即启航。

青山丸はすでに3月5日10时に横浜港を出港しました。また、4月2日目的港に到着する予定です。
——青山轮已于3月5日10时从横滨港启航,预计4月2日抵达目的口岸。

保険に加入してください。
——请加入保险。

荷主(にぬし)侧の责任ではありませんから、保険会社交渉愿います。
——作为货主我方没有责任,请向保险公司交涉。

当方注文の品,昨日无事到着しました。
——我方所订货物已于昨日平安运抵。

着荷(ちゃくに)の上はご一报いただきたくお愿いします。
——货物运抵之时谨请回执为盼。

すでに20日を経过しましたが,现品はもとより,送品案内、その他の通知もいただいておりません。
——虽然已经逾期20日,但不仅仍未接到货品,而且连送货单或其他任何消息都没有收到。

在库品の品切れのため発送が遅れて申し訳ございません。
——因暂无存货,故使发货延误,谨致歉意。

メーカーの出荷手违いのため思いがけず遅れてしまいました。
——因厂商交货出了纰漏,不期延误。

ご绍介により早速调べましたところ、……
——收到贵函后火速进行调查,(现查明)……

今月中に引渡し不可能の场合は取消すものとご谅承愿います。
——倘若本月内不能交货就取消订货,届时请予以谅解。

期日どおりに出荷できなければ今回の注文はキャンセルにします。
——如果不能按期装船付运的话,我方将取消本次订货。

眨à蓼长龋─丝挚sに存じますが、もし未発送でしたら、注文を取消させて顶きます。
——十分抱歉,倘若尚未发货,请允许我方取消订货。

最近、AM-5型工作机械の需要が急増し、生産が追いつきませんので、今のところ新规ご注文には応じかねます。
——最近AM-5型机床的需求剧增,供不应求,因此目前无法接受新的订货。

せっかくのご注文にもかかわらず、贵意(きい)に添(そ)うことができませんので、大変残念に存じます。
——承蒙订货不胜感激,然无法满足尊意,深感遗憾。

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量