【看动漫学日语】动画版NANA 第10集 美少年真一出场
【经典口语讲解】
▼奈々:あ、うん.ナナはあんまり自分のこと話してくれないから。でも、今日の歌うぶりを見て,ナナのことちょっと分かったよ。やっぱりナナは、プロのミュージシャン目指して上京してきたんだね。
奈奈:唔…嗯。娜娜不太说她自己的事情,不过今天看到她唱歌的样子,开始有点了解她了哦。娜娜果然是抱着成为职业音乐人的目标上京的~
目指す:以...为目标。
例:大学を目覚まし勉強する。 以考上大学为目标用功读书。
午前中に目指す地点にちゃんと着く自身があった。
外来語:プロ:专业的
ミュージシャン: 音乐家
▼ノブ:うん、なんせあいつの夢は歌でめしが食えるようになることだもん。あいつは地元じゃけっこう熱狂的ファンもいて、ちょっとした有名人だったんだ。早く東京のやつらにナナの歌聞かせてやりたいぜ。
伸夫:嗯。她的梦想就是能够靠唱歌养活自己。她在老家有相当疯狂的歌迷,算得上小有名气哦。好像尽快让东京的人们也听到娜娜的歌呢!
けっこう:副词。相当,很好的。
君はけっこう金持ちじゃないか。 你不是相当有钱吗。
彼は年は若いがけっこう役に立つ。 他虽然年轻,可是工作满好的。
▼奈々:多分章司は電話できなかったことを気にして、バイト前にわざわざ店に会いにきてくれたんだ。なのに、私ときったら……
章司一定为没能接到我电话而过意不去,打工之前特意来店里找我,可是我却……
わざわざ:特別に。特意。
例:わざわざ出かていく。 特意前往。
ご遠方のところをわざわざおいでくださってありがとうございます。 您远道特意来此,深表感谢。
▼奈々:駄目だよ!追い出されだどうせんの?私たち二人で郎党に迷うことになるんだよ。
不行就是不行!被赶出去了怎么办?我们就要露宿街头了!
追い出す:赶出,逐出,轰出。
例:あいつを追い出してしまえ。 把他赶出去
嫁は婚家から追い出された。 媳妇被婆家赶走了。
- 相关热词搜索: NANA
- 上一篇:可口可乐诞生125周年
- 下一篇:【日语童话故事】卖火柴的小女孩PART6