您现在的位置:首页 > 日语口语 > 实战口语 > 日语惯用语专集 > 正文

日语成语小总结第5期

时间:2011-10-07 14:41:42  来源:可可日语  作者:ookami

1. 鯖を読む(さばをよむ) 打马虎眼 

是由鱼市上快报数而打马虎眼而来。译为快数,谎报数或是少报岁数等。汉语可译作捣鬼,隐蔽,(数数等)打马虎眼等。 

2. 猿も木から落ちる(さるもきからおちる) 智者千虑,必有一失 

原义是猴子虽然善于爬树,但有时也会抓不住树枝而摔落在地。比喻无论多么能干的人也有失败的时候。汉语为智者千虑,必有一失。 

3. 舌を巻く(したをまく) 惊叹不已 

 表示因吃惊或佩服而说不出话来。是对吃惊,感叹时的工作的一种比喻。汉语可译作非常钦佩,惊叹不已,啧啧称赞,咋舌等。使用时以「吃惊或佩服的对象+に舌を巻く」的形式。 

4. 尻馬に乗る(しりうまにのる) 原义是指跟在骑马人的后面,由此引申为对事物 

不加判断,跟在他人后面行事。另外也指对他人的言论不分好坏地加以赞同。汉语为盲目随从,随声附和等。常用人の尻馬に乗る的形式。 

5. 尻に火がつく(しりにひがつく) 火烧眉毛 

字面意思是在屁股上点火。此惯用句是对事物处在相当紧迫状态的一种形象的比喻。汉语对这种情况常用火烧眉毛,迫在眉睫等成语来表达。 

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量