您现在的位置:首页 > 日语口语 > 商务口语 > 商务日语口语 > 正文

新商务日语基础教程下册第25课:讨论会(终)

时间:2011-10-28 08:58:41  来源:可可日语  作者:ookami

実用会話

(ディスカッションを終えるとき)
   まだまだこのディスカッションを続けたいのですが、残念ながら、予定の時間が来てしまいました。

   発言者の皆様方には十分な発言時間が取れなかったことを、司会者として申し訳なく思っています。問題が問題だけに結論に至るまでには行きませんでした。しかし、このディスカッションを通して、解決への糸口が少し見えてきたのではないかと思います。それは、「ごみ問題とリサイクル社会」は、深刻な問題となっているということです。リサイクル社会の実現には市民一人一人の自覚と参加が不可欠であることが明らかになってきたのではないかと思います。

   最後になりますが、司会が不慣れため、いろいろ不手際がありましたことをお詫びいたします。本日は有意義なディスカッションを、皆さん、どうもありがとうございました。
\

(讨论会结束时)
      虽然还想继续这次讨论,但是很遗憾,会议已经进入尾声了。

      没能让各位发言者有充分的发言时间,作为会议司仪,我深感抱歉。问题终归是问题,还不能轻易地下结论。但是,通过这次会议,我们还是找到了解决问题的线索。这次的“垃圾问题和循环型社会”的确是一个非常深刻的问题。而且要实现循环型社会,每个市民的自觉与参与是不可或缺的。

      会议的最后,我作为司仪还很不成熟,有不得法的地方,还请各位多多谅解。今天能进行如此有意义的讨论会,非常感谢各位。

知识延伸:
「リサイクル」
指废品回收等再利用活动,也常说“循环型”一词。

「司会を務める」
日语惯用表达形式,意思为“担当司仪”。 

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量