职场日语脱口说第54期:市场营销常用表达(3)
△消費者にとって、価格が安いに越したことはありませんから、どうか、もう少し値段を下げていただけないでしょうか。
对消费者来说,越便宜越好。能否把价格再降低一点。
△正直に言いますと、お国での販路を考慮に入れて、これでも、とくに最低の価格で奉仕させていただいたんですが。
说实在的,就是因为考虑到要在贵国打开销路,所以,已经以特别低的优惠价格供货了。
△もし、値引きができなければ、注文をやめるしかありませんね。
如果不能再降低,就只好取消定货了。
△ヨーロッパ市場に比べて見ると、貴社の価格は、かなり高いです。
和欧洲市场相比较,贵国的价格高很多呀。
△今年に入って以来、この製品の国際価格が大幅に上がったので、去年の価格では、成約できる可能性はないと思います。
进入今年以来,这种商品的价格已经大幅度的上涨,所以,按去年的价格成交的可能性很小。
△この価格では、ヨーザーヘの説得が、かなり難しいと思います。
如果是这个价格的话,我很难说服用户。
- 相关热词搜索: 职场
- 上一篇:《伯爵与妖精》卷四第二章起死回生的秘术2.4
- 下一篇:日语万变情景第69期:睡眠
相关阅读
- 【职场日语】情景会话——录取电话通知05-17
- 手把手教职场新人如何“接电话”08-02
- 职场日语脱口说 第1期09-08
- 职场日语脱口说 第2期09-12
- 职场日语脱口说 第3期09-15
- 职场日语脱口说 第4期09-18