超级商务口语第11期:巧妙为自己辩解
实例会话:
課長:君は三菱商事との契約をスラ社に取られたことについて、どう責任を取るつもりだ。
李:その件に関して、弁解するつもりはありません。しかし...
課長:言い訳があれば言いたまえ。
李:私としてはできるだけのことはしたつもりですが、...
課長:しかし、直接の担当者として、君にも詰の甘さがあったんじゃないか。
李:確かに課長のおっしゃったとおりです。しかし、スラ社があのような手を打ってくるとは私たちのチームの誰一人予想もできなかったもので、...
課長:うーん、今回のことはしかたがないが、このことを教訓に、今後はこのような失敗がないよう、くれぐれも気をつけてくれ。
李:はい。今回のことは肝に銘じます。
科长:关于和三菱商事签约被思拉公司抢先一步的事,你打算怎么承担责任?
李:关于那件事,我不想替自己辩解什么,但是...
科长:如果有原因,你就说吧。
李:作为我,是打算尽自己所能的,但......
科长:不过,作为直接负责人,在最后关头你确实掉以轻心了。
李:的确如科长所言。但是,我们这边也没人会想到他们会来这一手。
科长:嗯,这次就算了,不过一定要以此为教训,下次可别再出错了,不可麻痹大意。
李:嗯,我一定将此教训铭记于心。
口语策略:
辩解有很多场合,这里我们主要强调的是「こうなったのは自分自身の責任だけでなく、ほかにももっと大きな理由がある/造成这个结果不只是因为自己的责任,还有别的更重要的原因」等等。以「弁解するつもりはありません/没想替自己辩解」为开头,期待上司理解、关心事态的真正原因。
- 相关热词搜索: 超级 商务 口语
- 上一篇:留学生活:日本留学十大生活提醒
- 下一篇:最后一页
相关阅读
- 日语达人总结的经验:日语中不成文的规律09-23
- 风土人情:超级“萌”的温泉小馒头01-17
- 超级商务口语第1期:社交活动第一步07-30
- 超级商务口语第2期:上下班的问候07-31
- 超级商务口语第3期:外出寒暄语08-01
- 超级商务口语第4期:工作中的鼓励与慰问08-02