日语会话经典话题:斗智的商务谈判
商談
王:田中課長、おはようございます。
田中:王さん、おはようございます。ようこそいらっしゃいました。
王:さっそく本題に入りましょう。貴社には今年何か新製品がありますか。
田中:わが社は今年、デジカルカメラ、プリンターなどの新製品があります。
王:日本産ですか。
田中:いいえ、日本で生産するなら、コストが上がるから、マレーシア、ベトナムなどで作られた製品です。これは今年の新製品のパンフレットです。ご覧下さい。
王:英語版と中国語版を5冊ずついただけませんか。
田中:はい。すぐ手配します。では、新製品をご覧いただきましょう。これが私どもの最新型のカメラのモデルです。画像度が高くて、手ぶれに強いところが特徴なんです。いかがですか。
王:確かに画像がきれいですね。
田中:商品輸入のご意向はいかがですか。
王:確かに性能が優れていますが、価格はちょっと高いような感じがしますが。消費者から見れば、真っ先に見えるのは性能より価格だと思います。
田中:この商品の性能は絶対消費者の期待を満足させることができると自信があります。せいぜい5%の値引きしかできません。さらに価格を下げるとコスト割れしてしまいます。
王:わかりました。会社に戻って相談した上でご返事します。
知识延伸:
「~から見れば」表示判断的依据或看问题的立场。
「~上で」意为“......之后”,表示在进行前项行为的基础上进行后项行为。
相关阅读
- 实用日语口语句典 Unit104-21
- 实用日语口语句典 Unit204-21
- 实用日语口语句典 Unit304-21
- 实用日语口语句典 Unit404-21
- 实用日语口语句典 Unit504-21
- 实用日语口语句典 Unit604-21