超级商务口语第25期:商量工作上的事
实例会话:
李:退社間際に申し訳ないのですが。
課長:なんですか。
李:ただいま、お客様からファックスでこのような苦情が寄せられまして。
課長:ちょっと、見せて。...(読みながら)...至急、調査したほうがいいわね。
李:はい、ところが、あいにく担当者が外出中で連絡が取れないんです。どうすればよろしいでしょうか。
課長:とりあえず、お客様に一両日中に調査の上、お返事を申し下げると連絡しておいてください。
李:不好意思,快下班了还来打扰您。
科长:什么事?
李:刚刚收到客户发来的抱怨传真。
科长:我看看。......(阅读中)......最好尽快调查一下。
李:好的。可是,负责的人员都外出了,联络不到啊。您看怎么办呢?
科长:那就先联络客户,说我们这一两天内做好了调查再答复他们。
口语策略:
即使是工作上的事,也要先问上司现在是否有时间谈谈,所以要特别注意怎么跟上司开口。在经典用例部分,我们列举了最常用的几种情况,请根据实际情况选择,变通使用。
- 相关热词搜索: 超级 商务 口语
- 上一篇:《梦旅人》:岩井俊二的青春残酷物语
- 下一篇:最后一页
相关阅读
- 日语达人总结的经验:日语中不成文的规律09-23
- 风土人情:超级“萌”的温泉小馒头01-17
- 超级商务口语第1期:社交活动第一步07-30
- 超级商务口语第2期:上下班的问候07-31
- 超级商务口语第3期:外出寒暄语08-01
- 超级商务口语第4期:工作中的鼓励与慰问08-02