商务日语口语:公司内同事之间闲聊的常用表达
情景设定:公司职员中岛与同时进入公司的同事梶野闲聊。因为两人是平级的,而且时间在下班后,两人说话都用了简体。请大家认真体会。
中島:あれ?梶野じゃないか?
梶野:え?
中島:中島だよ、同期の。
梶野:あ。
中島:ニューヨークからは、いつ、戻ってきたの?
梶野:いや、あの、昨日、ニューヨーク帰りでさ。
中島:そうなんだ。
梶野:あ、あさって御前会議だってな。大変だな。
中島:まあな。でも、レインボードリームの発売まであと2ヶ月。俺もここらで頑張らないとな。
梶野:だよなー。役員の顔色伺いだけのプロジェクトでも、誰かがやんなきゃなんないんだもんな。ま、そうやって末端の人間が、支えてくれているからこそ、俺たちは頑張れるんだけどな。で?上司は誰だ?
中島:川原さん。
梶野:川、ああじゃあ出世は無理だな。そっかー。外れちゃったのか。あ、そういや秘書課の西野和香子も、お宅にいるんだっけ?
中島:ああ。
梶野:そうか。
中島:まー、あれだよ。俺にとっちゃ、ベストパートナーっていうの?
中岛:唉,这不是梶野吗?
梶野:哎?
中岛:我是中岛啊,跟你同期的那个。
梶野:啊。
中岛:你什么时候从纽约回来的?
梶野:哦,昨天刚回来的。
中岛:这样啊。
梶野:对了,后天就要召开御前会议了吧,够受的吧。
中岛:还好吧,离彩虹之梦上市还有两个月时间。不拼不行啊。
梶野:也对,虽说是高层一时兴起就要创立莫名其妙的新方案。可下边总要有人去策划实行。也正是多亏了这些基层人员,我们才能蒸蒸日上啊。对了,你的上司是谁啊?
中岛:川原先生。
梶野:川......啊,那没什么前途了。是啊,原来是被舍弃的啊。啊,这么说来,秘书科的西野和香子是不是也在你们部门呢?
中岛:嗯。
梶野:这样啊。
中岛:嗯,对于我来说,我们可是“最佳拍档”啊。
- 相关热词搜索: 商务 日语 口语
- 上一篇:畅谈日本文化小站第265期:七夕祭祀仪式
- 下一篇:最后一页
相关阅读
- 商务日语能力考试听力 Unit104-21
- 商务日语能力考试听力 Unit204-21
- 商务日语能力考试听力 Unit304-21
- 商务日语能力考试听力 Unit404-21
- 商务日语能力考试听力 Unit504-21
- 商务日语能力考试听力 Unit604-21