您现在的位置:首页 > 日语口语 > 商务口语 > 商务日语口语 > 正文

商务日语口语:公司内同事之间闲聊的常用表达

时间:2013-03-11 09:36:46  来源:可可日语  作者:ookami

\

情景设定:公司职员中岛与同时进入公司的同事梶野闲聊。因为两人是平级的,而且时间在下班后,两人说话都用了简体。请大家认真体会。

中島:あれ?梶野じゃないか?

梶野:え?

中島:中島だよ、同期の。

梶野:あ。

中島:ニューヨークからは、いつ、戻ってきたの?

梶野:いや、あの、昨日、ニューヨーク帰りでさ。

中島:そうなんだ。

梶野:あ、あさって御前会議だってな。大変だな。

中島:まあな。でも、レインボードリームの発売まであと2ヶ月。俺もここらで頑張らないとな。

梶野:だよなー。役員の顔色伺いだけのプロジェクトでも、誰かがやんなきゃなんないんだもんな。ま、そうやって末端の人間が、支えてくれているからこそ、俺たちは頑張れるんだけどな。で?上司は誰だ?

中島:川原さん。

梶野:川、ああじゃあ出世は無理だな。そっかー。外れちゃったのか。あ、そういや秘書課の西野和香子も、お宅にいるんだっけ?

中島:ああ。

梶野:そうか。

中島:まー、あれだよ。俺にとっちゃ、ベストパートナーっていうの?

中岛:唉,这不是梶野吗?

梶野:哎?

中岛:我是中岛啊,跟你同期的那个。

梶野:啊。

中岛:你什么时候从纽约回来的?

梶野:哦,昨天刚回来的。

中岛:这样啊。

梶野:对了,后天就要召开御前会议了吧,够受的吧。

中岛:还好吧,离彩虹之梦上市还有两个月时间。不拼不行啊。

梶野:也对,虽说是高层一时兴起就要创立莫名其妙的新方案。可下边总要有人去策划实行。也正是多亏了这些基层人员,我们才能蒸蒸日上啊。对了,你的上司是谁啊?

中岛:川原先生。

梶野:川......啊,那没什么前途了。是啊,原来是被舍弃的啊。啊,这么说来,秘书科的西野和香子是不是也在你们部门呢?

中岛:嗯。

梶野:这样啊。

中岛:嗯,对于我来说,我们可是“最佳拍档”啊。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量