您现在的位置:首页 > 日语听力 > 实战听力 > 听日剧练听力 > 正文

听日剧练听力之千与千寻 第8课

时间:2009-08-24 13:02:35  来源:可可日语  作者:alex

前期剧情介绍

千寻的父母准备搬家,却半路迷路,来到了一个陌生的隧道口,父亲坚持进去看看。穿过隧道口,眼前豁然开朗,竟然在那里有一个陌生的小镇。父母被一阵莫名的香味吸引,进入小镇的一条长廊店铺,那里摆满了各种各样的吃的东西。父母非常贪心的大吃起来,虽然千寻一再要求回去,但父母并不在意,于是千寻自己走出店铺,途中看见大群精灵和幽灵四处出没大吃一惊,欲通知父母之际却发现他们变成了大肥猪……!千寻逃走,身体竟开始变成透明,快要消失。此时,一个叫白的男孩出现并救了她,更告诉她这个镇是精灵栖息的世界,人类是不许进入的,并告诉他若要生存,救出父母只能忍耐着在这里工作。然后告诉她去找釜爺さん,然而釜爺さん却告诉她,这里有煤灰工作,不缺人手,这时候刚好小玲来送饭......下面就是这之后发生的情景。

釜爺:仕事しろ仕事!!
リン :メシだよー。なぁんだまたケンカしてんのー?ケンカ 争吵
           よしなさいよもうー。うつわは?ちゃんと出しといてって言ってるのに。うつわ[器]
釜爺: おお……メシだー、休憩ー!
 
リン :うわ!?人間がいちゃ!…やばいよ、さっき上で大騒ぎしてたんだよ!?おおさわぎ[大騒ぎ]
釜爺: わしの……孫だ。
リン: まごォ?!
釜爺: 働きたいと言うんだが、ここは手が足りとる。おめぇ、湯婆婆ンとこへ連れてってくれねえか?

              後 は自分でやるだろ。
リン: やなこった!あたしが殺されちまうよ!
釜爺: これでどうだ?イモリの黒焼き。上物だぞ。どのみち働くには湯婆婆と契約せにゃならん。

             自分で行って、運を試しな。けいやく[契約]    ためし[試し]
リン: ……チェッ!そこの子、ついて来な!
千尋: あっ。
リン: …あんたネェ、はいとかお世話になりますとか言えないの!?
千尋: あっ、はいっ。
リン: どんくさいね。はやくおいで。靴なんか持ってどうすんのさ、靴下も!
千尋: はいっ。
リン:あんた。釜爺にお礼言ったの?世話になったんだろ?
千尋: あっ、うっ!……ありがとうございました。
釜爺: グッドラック!
 
リン: 湯婆婆は建物のてっぺんのその奥にいるんだ。早くしろよォ。おく[奥] 里面
千尋: あっ。てっぺん[天辺] 顶端
リン: 鼻がなくなるよ。
千尋: っ…
 
リン: もう一回乗り継ぐからね。つぐ[継ぐ] 继承 接上
千尋: はい。
 
リン :いくよ。 ……い、いらっしゃいませ。お客さま、このエレベーターは上へは参りません。

           他をお探しください。
 
千尋: ついてくるよ。
リン: きょろきょろすんじゃないよ。きょろきょろ 四处张望
 
蛙男: 到着でございます。右手のお座敷でございます。?……リン。ざしき[座敷] 日式客厅
リン: はーい。(ドン!)
千尋: ぅわっ!
蛙男: なんか匂わぬか?人間だ、おまえ人間くさいぞ。
リン: そーですかぁー??
蛙男: 匂う匂う、うまそうな匂いだ。おまえなんか隠しておるな?正直に申せ!
リン: この匂いでしょ。
蛙男: 黒焼き!……くれぇーっ!
リン: やなこった。お姉さま方に頼まれてんだよ。
蛙男: 頼む、ちょっとだけ、せめて足一本!
リン: 上へ行くお客さまー。レバーをお引き下さーい。レバー 把手

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量