您现在的位置:首页 > 走进日本 > 风土人情 > 正文

日语杂谈随笔 第19期 魔法のような建築書 (下)  中日文对照

时间:2009-11-17 14:04:57  来源:本站原创  作者:huangwen

   ところが、建築して間もない首都圏のマンションやホテルで、地震への弱さが問題になっている。千葉県内の建築士が、耐震性にかかわる構造計算書を偽造していた。建築コストを抑えることで、「仕事を増やしたかった」というが、弱い建物に日々身をあずけている住民は、たまったものではない。

      然而,首都范围的高级公寓和饭店建成不久,不耐震也成为一大问题。千叶县内的建筑师,伪造了一份耐震性相关的构造清单。把控制建筑成本一事说成是「希望增加工作」,然而对于每日在不耐震建筑物中生活的居民而言,并不是一件可以忍受的事情。

      構造計算書などを基にした建築確認申請は、検査会社が検査している。しかし、偽造を認めた建築士は「ノーチェック状態だった」と述べた。建設会社や建築現場の人たちは、使う鉄筋などに疑問を持たなかったのだろうか。「コスト削減が業界の流れ」という建築士の言葉も気になる。

      目前审核公司正在审核以构造清单为基础的建筑确认申请。可是,承认作假的这名建筑师说道「此构造清单未经审查」。建设公司及建筑现场的人们,难道对于使用的钢筋就没有任何疑问吗?建筑师这句「削减成本是业界普遍的做法」颇令人担忧。

      常に倒壊の恐怖につきまとわれている住民の救済が第一だが、建築確認の仕組みの点検も急ぐ必要がある。地震は待ってはくれないのだから。

      应该首要救助那些终日陷于房屋何时坍塌恐惧之中的居民,但同时也必须抓紧检查建筑确认的构成。因为地震随时可能到来。


 

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量