您现在的位置:首页 > 走进日本 > 风土人情 > 正文

日本风土人情解读 第105期 网络用语的日语说法

时间:2011-08-28 17:41:17  来源:可可日语  作者:huangwen

博客

意味:Blog。

例:
①我的博客。(私のブログです。)
②欢迎来到我的博客。(私のブログにようこそ!)

灌水

意味:雑談スレ、雑談すること。

例:
①一起来灌水吧。(一緒に雑談しようせ。)
②这个帖子禁止灌水。(このスレは雑談禁止です。)

注意!:気軽に「灌水」しないでください。これは無礼なことです。

意味:Complexの音訳、あるものが大好き。

例:
①我控初音Miku。(私は初音ミクが大好きだ。)
②她最控猫耳了。(彼女は猫耳が大好きなんだ。)
他の使用:萝莉控(ロリコン)など、××控(××コン)。

YY

意味:妄想。漢字表記は「意淫」(Yì Yín)、出典「紅楼夢」。

例:
①初音Miku是我的老婆!——YY中。(初音ミクは俺の嫁!妄想中)
②别YY了。(妄想なんてやめとけ。)

他の使用:YY文(内容は妄想の文章)など。

傲娇/蹭得累/口嫌体正直

意味:ツンデレ。

例:
①她是个傲娇。(彼女はツンデレ。)
②傲娇最萌了!(ツンデレ萌えぇぇぇ!)
特別:「傲娇」は意訳、「蹭得累」は音訳、「口嫌体正直」(口が嫌だと言っても体は正直)は最近現れた言葉。

「口嫌体正直」と「ツンデレ」は少し違う、という意見もある。

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量