综合日语泛读:日本人眼中的“俗不可耐”
これらの行為を「県外の人が下品と捉える価値観がわからない.なぜ下品と捉えるのでしょうか?」と名古屋人自身が他県の人に問いかけている.
而且他们不理解这些行为"为什么会被县外的人认为是俗气的价值观.怎么俗气了呢?",名古屋人自己也经常问其他县的人.
まず大阪人の回答.
首先来看大阪人的回答.
「別に普通ですよ!大阪人はもっとがめついです.「損をすることは恥と思え」は私の好きな言葉です」
"很普通嘛!大阪人更唯利是图.我的座右铭是'为受到损失而羞耻吧'"
「まだまだ甘いです.見栄を張って使うところが大阪と名古屋の大きな違い」
"差远了.撑门面这点就是大阪和名古屋最大的不同"
同じ名古屋人からは「本能」と返答が.また愛知県出身者も?
「かなり理解できますよ~.そのお金や物に執着する姿勢がいい物やいい会社を作る土台になっているのではないかと思っています.有名な会社多いですし」と激しく賛同の嵐.
名古屋人自己则认为是"本能".而来自爱知县的岚则万分赞同"完全能理解~我认为正是这种对钱与物的执着精神才是创造出优秀物品和出色公司的基础,不是吗?这边有名的公司也很多吧"
そして、東京.
「生まれも育ちも東京人です.街頭ティッシュもかなりの確率で受け取りません.「受け取らずに通り過ぎるのがスタイリッシュ」みたいな感覚があるんですよ.その都度その都度足を止めてもらう→「誰かに見られてたらかっこ悪い、貧乏臭い」という思考回路ですね」
然后是东京:
"我生在东京长在东京.多数时候也不会拿街上分发的纸巾.'不拿直接走过比较潇洒',反正有这种感觉吧.每次每次都停下脚步,可是又会想'被谁看到可就糗了,一副穷酸样'"
なるほど.こっちの人は、他人の目に映る自分を気にして行動しているのか!お金の価値観についても、
「日本では特に、お金に執着する=下品、という捉え方をしますよね.お金って、人生にもちろん必要なものですが、それに囚われ過ぎると親子?夫婦の縁や友人の縁をおかしくしたり、身を滅ぼすほど怖いものなんですよ.そういうのを皆薄々知ってるから、元をとろうとするのもやっぱり「執着」なので、下品な感じがしますね」
原来如此.东京人是在注意自己在别人眼中的印象来行动呀!关于金钱的价值观也是,
"在日本特别有种执着于金钱=俗气的印象吧.当然,金钱是人生中不可缺少的东西,可要是对其热衷过度就会让亲子、夫妻以及朋友关系变味,甚至会招致自身的毁灭,是种可怕的东西.这些道理大家或多或少都懂,试图捞本的行为果然还是'执着',有种俗气感呢"
- 相关热词搜索: 中日阅读
- 上一篇:日本人经常使用的简易的接续词
- 下一篇:每日惯用句:眼是大笨蛋手是好家伙
相关阅读
- 中日双语阅读:日本人理解的“中国式”幽默08-02
- 再谈日企的“加班潮”08-03
- 幽默小故事:请把拳头分我一半吧08-03
- 中日对照"天声人语":暴雨来袭 关注天气08-03
- 【每天日语文法】~ようがない/ようもない08-03
- 趣味阅读:伊索寓言日文版 海边的旅人08-04