美文欣赏:伸个腰打个盹 原地休息
その場所に止まる
休みなくがんばり続けているととっても疲れてしまうことがある。だから、そういう時はその場所に止まろう。人は何かをすると「もっと、もっと」と上を目指すがち。(翻译划线句子)だけど、ずっと上ばかり見ているのは体にも心にもかなりきつい。だから、「大変だな」とか「しんどいなあ」と思ったら、その場所に止まろう。
无休无止的努力着就会感到疲惫不堪。所以这个时候就在原地歇歇吧。--------------------1---------------------。但是,一味的超前赶,身体上、心灵上都会承受不了。所以当你觉得“好累啊”“好辛苦啊”的时候,就在原地停下来歇歇吧。
そして、座り込んだり、 首をぐるぐる回してみたり 、伸びたり、寝転がったりしてみよう。--------------------2--------------------。だから、そうなるまでは、その場所で「ちょっと休憩」も悪くない。
坐下来也好,活动活动筋骨也好,伸伸懒腰也好,要不就索性躺下来打个盹儿。稍微歇一歇,不久你又会变得精力充沛。(翻译划线句子)所以在体力恢复之前,在原地“稍微歇歇”也不错。
- 相关热词搜索: 美文欣赏 原地 休息
- 上一篇:走进日本:为经济所迫的"便当男"
- 下一篇:日式锅料理:一起来做热气腾腾的火锅吧!