您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 趣味阅读 > 正文

明明是帅哥 却至今单身是为神马呢?

时间:2012-08-03 15:56:51  来源:可可日语  作者:angelj

\
イケメンなのに彼女がいないオトコの秘密。あなたの周りにいませんか?「イケメン」なのにフリーな男子。

明明是帅哥但是却没有女朋友的秘密,你周围有这样的人存在吗?明明是帅哥但却单身。


ホントは違うのに…女子の【先入観】

イケメンは自分に自信を持っていそう

イケメンは遊んでそうで怖い

イケメンは絶対彼女がいる

女人先入为主的观念

帅哥好像总是对自己很有自信

和帅哥玩很可怕

帅哥都是有女朋友的


「イケメン」なだけで上がるハードル
 
勝手に王子様願望を抱かれる

必要以上に「イケメン」を謙遜すると、違和感が発生する

イケメンに致命的な欠点があると、それがより際立って見えてしまう

「美しい彼の隣には立てない」となぜか女子が自信をなくす

完璧すぎても逆にイマイチ…という女性も多い

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量