双语阅读:一个日本人的趣味中国行(列车篇)2
这是一个日本人在博客中发的旅行小记,该博客名字为“中国初恋”。博客作者从南非出发,中途经过23个国家,来到中国。中国是他的最后一站。
だいたい常識的に考えて、章が変わってるんだから今回は乗車するシーン、もしくはもっと進んで車内の描写から始まるのが筋だろう。紀行文ってそういうもんじゃねえかよ。この旅行記はだいたい1週間に1回の更新なのに、その1週間でたった30分の出来事しか書けていなかったら、同じペースで1年間の旅を全部書き終えるには350年かかるぞ。記憶も無くなるっつーんだよ。
ただ、今回の部分を前の章から続けて読んでいる人のことを考えると、あっという間に6時間を過ぎさせてしまうのもなんか悔しいんだよな……。オレが「辛かった辛かった」って涙ながらに書いても、読む方はなんの同情もせずにたった数秒でオレの6時間を消費するんだぜ? そこで目を閉じて本当に真剣に「初めての中国で深夜一人で電車を待つ6時間の辛さ」というものに思いを馳せてくれる人なんて誰もいないんだよ。下手したら菓子食いながら読んでるんだぜ人が苦しい思いしてる旅行記を?? ふざけるなよあんたっ!!! 駅の待合室のオレはひもじいけど何も食べずに待ってるんだぞ!! 少しはわかり合おうとしろよっ!!! なんだその不快感の一切ない適温に保たれた部屋はっ!!! 今すぐエアコンを消せっ!!!!
こうなったら悔しいので読むのに6時間かかる文章を、オレが記憶を持っている人生のいちばん最初のシーンから最近のマッサージの先生への恋の話まで、淡々と作文にしてべらぼうに長く書いてやろうか。と一瞬本気で思ったが、よく考えたら読むのに6時間かかる文章を書いたらオレは100時間ぐらいを更に無駄にすることになるため、結局もうどうしようもないのだ。もう泣き寝入りするしかない。100時間かけて半生を綴って、それも読み飛ばされようもんなら無駄の上に無駄を重ねることになる。オレの半生そのものまでが無駄だということになってしまう。人生は「半生×2」であるが、半生が0(無駄)であるならば「0×2=0」でオレの人生すべて無駄ということになる(号泣)。
- 相关热词搜索: 双语 阅读 日本人 中国行
- 上一篇:看漫画学习日语拟声拟态词第11期
- 下一篇:日语口语每日一句:动一下脑吧!
相关阅读
- 【图文双语】河津樱迎来盛开时节04-21
- 【恋空】双语阅读 第一回06-30
- 【双语阅读】【恋空】-第二回06-30
- 【双语阅读】【恋空】-第三回06-30
- 【双语阅读】【恋空】-第四回06-30
- 【双语阅读】【恋空】-第五回06-30