您现在的位置:首页 > 日语动漫 > 动漫学习 > 动漫学习笔记 > 正文

跟台词学日语:お願いします!

时间:2012-05-02 16:56:17  来源:沪江日语  作者:angelj

《甜甜私房猫》

爸爸:ただいま。/ta da i ma
我回来了。

妈妈:はあ!ちょうどいいとこに!/haa choudoii toko ni
   哈!回来得真是时候!

爸爸:どうしたの?/do u shi ta no
怎么了?

妈妈:じゃあ、これお願いね。Ja a kore onegai ne
那么,这就拜托你啦。

爸爸:あ~晩ご飯(ばんごはん)のおかずだね。/abangohan no okazu da ne
啊,晚饭吃的菜啊。

妈妈:よろしくね。/yo ro shi ku ne
拜托啦。

洋平:行(い)ってらっしゃい。/i tte ra ssha i
走好哦。

小起:にゃ~~お出(で)かけ~~/nya o de ka ke
喵……出门……

爸爸:こらこら、チー… /ko ra ko ra chi-
喂喂,小起……

小起:にゃーー /nya

喵——
\
讲解:

ただいま:我回来了。是家人从外面回到家里时说的日常寒暄语。在家里的其他人习惯地回应一句:お帰(かえ)りなさい(欢迎回来、欢迎回家)《潘多拉之心》或简单地说成“お帰り”。

ちょうどいい:正好、刚好。表示时间或分量正合适。“ちょうどいいとこに(来<き>た)”表示来得正好、来得正是时候。“とこ”是“所(ところ)”的省略,原意为“地方、场所”,在此意为:时候、场合等。后面省略了“来た”,是“来(く)る”的过去式。どうしたの?怎么了?用于询问发生什么事情、状况。“の”表示疑问。

お願い:是“お願いします”的省略,通常跟关系比较亲近的人说。

おかず:(吃饭时吃的)菜、菜肴。

よろしく:原意为请关照、请问好、请致意,在表示请求时,可作为“よろしくお願いします”的省略,表示拜托了。在日本的家庭里,家人外出时习惯说“行ってきます”(我走了、我出门了),家里的其他人会习惯地回应:行(い)ってらっしゃい(请慢走、请走好)——《奔向地球》。

にゃ/にゃん:是猫的叫声,喵。にゃんこ:小猫咪。

こら:(表示愤怒的呵斥声)喂!嘿!不过在此表示引起别人注意的招呼声。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量