经典动漫:《樱兰高校男公关部》第7集学习笔记
★07:31 俺は父として、保護者として、当然のことだな。
我作为父亲,作为监护人,这是理所当然的事啦。
句型:
として 接在表示资格、立场、名义、分类等名词后,所接词语具有某种意义、价值。可译为作为...。
例 あの人は日本語の先生ですが小説家としても有名です。他是日语老师,但作为小说家也很有名。
★13:20 なんかワニより危険なものとかいりそうだよね。
好像有比鳄鱼更危险的东西。
句型:
そうだ 样态助动词,接动词连用形、形容词词干和形容动词词干,表示根据眼前看到的具体样子、情况、状态、趋势等进行推断。可译为好像...,似乎...。
例 何か言いたそうであったがついに何も言い出さなかった。好像要说什么似的,但最终什么也没说。
★14:04 何の仕事にせよ、うちは本物指向だからな。
不管做什么事情,我们家的目标都是要真实。
句型:
にせよ 接体言、形容动词词干、动词和形容词终止形后。表示假定或确定的逆接,举出一例说这也和其他一样,毫不例外。可译为即使...也...,虽然...但是...。
例 不十分にせよ一応成功したのだから喜ぶべきだ。尽管还不是十全十美,但总算成功了,应该高兴。
★19:28 なんかわからないけど、大丈夫みたいね。
虽然不是很明白,不过看来没事。
句型:
みたいだ 接在体言、动词、形容动词和部分助动词的连体形后,表示推量,与「ようだ」意思相同,是俗语的说法。可译为好像...,...似的,...之类的。
例 このごろは暖かくて本当に春みたいだ。最近暖和得像春天一样。