您现在的位置:首页 > 日语动漫 > 动漫学习 > 动漫学习笔记 > 正文

治愈动漫:《夏目友人帐》第二季第4集学习笔记

时间:2013-01-31 08:03:42  来源:可可日语  作者:ookami

雛、孵る
雏鸟孵化

★04:59 もし雛が孵ったら、どんな名前をつけようか。
如果孵出来了,该给它取个什么名呢?

句型:
もし...たら 副词「もし」表示假设,常与表示假定的「たら」相呼应,表示说话人的假定语气。「たら」用于对未来假设,假设某动作已实现。可译为如果...就...。

例 もし明日雨だったら登山は中止しよう。如果明天下雨,就中止爬山。


★07:52 渡したら生まれたばかりで食われてしまうのか。
要是交出去的话会不会刚孵出来就被吃掉呢。

句型:
たばかりだ 「た」为过去完了助动词接动词连用形后,表示动作、作用现象刚完成。可译为刚刚...。

例 今駅まで人を送って、ただいま帰ったばかりです。方才送客人到车站,现在刚刚回来。

\
★08:10 この卵は生きている、生きようとしている。
这枚蛋是有生命的,它正想努力地活下去。

句型:
(よ)うとしている 接意志动词的未然形,表示主体的意志。可译为想要...,正要...。

例 出かけようとしている時に雨が降りだした。正想出门时下起了雨。


★11:36 このマッチ棒より私のほうが親のようなものだぞ。
我可要比这个火柴棒更照顾你耶!

句型:
より...ほうが 格助词「より」接动词、形容词、助动词的连体形、体言或「体言+助词」之后,「ほう」接在用言连体或「体言+の」之后,「ほうが」表示主语。可译为比起...更...,与其...不如...。

例 人に頼むより自分でやってしまうほうが早い。自己干比求人还快。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量